الذاريات

تفسير سورة الذاريات

الترجمة البرتغالية

Português

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا﴾

Surat Az-Zariat(1). Pelos ventos que dispersam intensamente.

﴿فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا﴾

Pelas carregadoras de carga!(1)

﴿فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا﴾

Pelas corredoras, facilmente!

﴿فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا﴾

Pelos distribuidores de ordem!

﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ﴾

Por certo, o que vos é prometido é verídico,(1)

﴿وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ﴾

E, por certo, o Juízo sobrevirá.

﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ﴾

Pelo céu de vias perfeitas!(1)

﴿إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ﴾

Por certo, vós(1) estais divididos em ditos divergentes(2).

﴿يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴾

Distancia-se dele(1) quem se distancia da Fé.

﴿قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ﴾

Malditos sejam os impostores!

﴿الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ﴾

Os que estão em confusão, alheados.

﴿يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ﴾

Perguntam: "Quando será o Dia do Juízo?"

﴿يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ﴾

Um dia, quando forem provados sobre o Fogo,

﴿ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾

Dir-se-á: "Experimentai vossa provação. Isto é o que apressáveis."

﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾

Por certo, os piedosos estarão entre jardins e fontes.

﴿آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴾

Tomando o que seu Senhor lhes conceder. Por certo, antes disso, eram benfeitores:

﴿كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾

De noite, dormiam pouco,

﴿وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾

E, nas madrugadas, imploravam perdão de Allah

﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾

E, em suas riquezas, havia, de direito, parte para o mendigo e para o desprovido.

﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ﴾

E, na terra, há sinais para os que estão convictos da Fé,

﴿وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾

E há-os em vós mesmos. Então, não os enxergais?

﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾

E, no céu, há vosso sustento e o(1) que vos é prometido.

﴿فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ﴾

Então, pelo Senhor do céu e da terra, por certo, isto é uma verdade tanto quanto o fato que vos falais.

﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ﴾

Chegou-te o relato dos honrados hóspedes de Abraão?(1)

﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ﴾

Quando entraram junto dele e disseram: "Salam!, Paz ! Disse ele: "Salam, povo desconhecido."

﴿فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ﴾

Então, foi ele ter, sorrateiramente, com sua família, e chegou com um bezerro gordo,

﴿فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴾

E aproximou-o deles. Disse: "Não comeis?"

﴿فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ﴾

Então, teve medo deles. Disseram: "Não te atemorizes!" E alvissararam-lhe um filho sapiente.

﴿فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ﴾

E sua mulher dirigiu-se, aos gritos, e bateu na sua face e disse: "Eu? Uma anciã estéril!"

﴿قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ﴾

Disseram: "Assim, teu Senhor disse. Por certo, Ele é O Sábio, O Onisciente."

﴿۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ﴾

Disse ainda: "Qual é vosso intuito, ó Mensageiros?"

﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ﴾

Disseram: "Por certo, estamos sendo enviados a um povo criminoso"

﴿لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ﴾

Para lançar, sobre eles, pedras de barro,

﴿مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴾

Marcadas junto de teu Senhor, para os entregues a excessos."

﴿فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Então, fizemos sair dela(1) quem nela estava dos crentes,

﴿فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾

E, nela, não encontramos senão uma casa de muçulmanos(1),

﴿وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾

E, nela, deixamos um sinal, para os que temem o doloroso castigo.

﴿وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ﴾

E, em Moisés, deixamos um sinal, quando o enviamos, com evidente comprovação, a Faraó,

﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾

E, ele, com seu esteio(1), lhe voltou as costas e disse: "É mágico ou louco!"

﴿فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾

Então, apanhamo-lo, a ele e a seu exército, e deitamo-los fora, na onda, enquanto censurado.

﴿وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ﴾

E, no povo de Ad, deixamos um sinal, quando enviamos contra eles o vento estéril(1).

﴿مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾

Que não deixa cousa alguma, pela qual passe, sem fazer dela resquício.

﴿وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ﴾

E, no povo de Thamud, deixamos um sinal, quando lhes foi dito: "Gozai, até certo tempo!"

﴿فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ﴾

E transgrediram desmesuradamente, a ordem de seu Senhor; então, o raio apanhou-os, enquanto olhavam.

﴿فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ﴾

E não puderam levantar-se, e não foram socorridos.

﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾

E, antes, aniquiláramos o povo de Noé. Por certo, era um povo perverso.

﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾

E o céu, edificamo-lo com vigor e, por certo, somos Nós Que o estamos ampliando.(1)

﴿وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ﴾

E a terra, estendemo-la; então, que Excelente Aplainador somos Nós!

﴿وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾

E, de cada cousa, criamos um casal, para meditardes.

﴿فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ﴾

Dize-lhes, Muhammad: "Então, refugiai-vos em Allah. Por certo, dEle, sou-vos evidente admoestador.

﴿وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ﴾

"E não façais, junto de Allah, outro deus. Por certo, dEle, sou-vos evidente admoestador."

﴿كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾

Assim, não chegou aos que foram antes deles Mensageiro algum sem que dissessem: "É mágico ou louco!"

﴿أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾

Recomendaram-no(1) um ao outro? Não. Mas eles são um povo rebelde.

﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ﴾

Então, volta-lhes as costas e não serás censurado.

﴿وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ﴾

E adverte, pois a advertência beneficia os crentes.

﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴾

E não criei os jinns e os humanos senão para Me adorarem.

﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ﴾

Não desejo deles sustento algum, e não desejo que Me alimentem.

﴿إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ﴾

Por certo, Allah é O Sustentador, O Possuidor da força, O Fortíssimo.

﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴾

E, por certo, há, para os que são injustos, porção de castigo igual à porção de seus companheiros das outras nações; então, que não Me apressem quanto ao castigo.

﴿فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾

E ai dos que renegam a Fé, por seu dia, que lhes é prometido!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: