الذاريات

تفسير سورة الذاريات

الترجمة الأورومية

Oromoo

الترجمة الأورومية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاورومية ترجمها غالي ابابور اباغونا، عام الطبعة 2009م

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا﴾

(Qilleensa) bubbisuu bubbiftuunin kakadha.

﴿فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا﴾

(Duumessa bishaan) ulfaataa baadhattuunis.

﴿فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا﴾

(Dooniwwan) haala salphaan (bishaan gubbaa) yaa’aniinis.

﴿فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا﴾

(Maleykota) ajaja (Rabbii) raabsaniinis.

﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ﴾

  Wanti isin beellamamtan dhugaadha.

﴿وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ﴾

(Guyyaan) murtii dhugumatti argamaadha.

﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ﴾

Ammas samii abbaa miidhaginaatiin kakadhe.

﴿إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ﴾

Dhugumatti, isin yaada wal dhadhabaa keessa jirtu.

﴿يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴾

  Kan namni haqa irraa garagalfamu ittiin garagalfamuudha.

﴿قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ﴾

Sobdoonni abaaramaniiru.

﴿الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ﴾

Isaan sun wallaaluma keessatti kan of dagataniidha.

﴿يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ﴾

“Guyyaan mindaa yoomi?” (jechuun) gaafatu.

﴿يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ﴾

(Inni) Guyyaa isaan ibidda irra fidamaniidha.

﴿ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾

“Adaba keessan kan ariifataa turtan dhandhamaa” (isaaniin jedhama).

﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾

Isaan Rabbiin sodaatan, jannataafi burqituuwwan keessa jiraatu.

﴿آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴾

Waan Gooftaan isaanii isaaniif kenne fudhachaa (jiraatu)Isaan sana dura toltuu hojjattoota turan.

﴿كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾

Halkan irraa xiqqaa qofa kan rafan turan.

﴿وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾

Yeroo hiraabaa (obboroo) isaan araarama kadhataniidha.

﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾

Kan qabeenya isaanii keessa kadhataafi kan hin kadhanneefis haqni jiruudha.

﴿وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ﴾

Dachii keessas isaan dhugaan amananiif mallattooleetu jiru.

﴿وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾

Lubbuu keessan keessas (akkasuma)Sila hin argitanuu?

﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾

Sooranni keessaaniifi wanti isin waadaa galamtanis samii keessa jira.

﴿فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ﴾

Gooftaa samiifi dachiitiin kakadhee! Inni dhugaa fakkiidhuma waan isinuu dubbattanuuti.

﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ﴾

Seenaan keessummaa Ibraahiim kabajamoo ta’anii sitti dhufeeraa?

﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ﴾

Yeroo isa irratti seenanii “Nagaa (si irratti buufna)” jedhan[Inni] “nageenyi (isin irras haa jiraatu); isin namoota ani hin beekneedha” jedheen.

﴿فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ﴾

Ergasii gara maatii isaa deebi’eeti mirgoo (jibicha) gabbataan dhufe.

﴿فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴾

Isaanitti dhiyeesseeti “sila hin nyaattanuu?” jedhe.

﴿فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ﴾

Ergasii (yeroo nyaachuu dhabuu isaanii argu) isaan irraa sodaan isa qabeIsaan “hin sodaatin” jedhaniinIlma beekumsa qabuunis isa gammachiisan.

﴿فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ﴾

Sana booda niitin isaa sagalee ol fuudhamaan haasa’aa dhufteFuula ishee dhadhayaa “Ani jaartii manguddoo maseena hoo (akkamittin daha)!” jette

﴿قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ﴾

(Ibraahiim) ni jedhe: “Yaa ergamootaa! Dhimmi keessan maali?”

﴿۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ﴾

(Ibraahiim) ni jedhe: “Yaa ergamootaa! Dhimmi keessan maali?”

﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ﴾

[Isaan] ni jedhan: “Nuti gara ummata yakkamtootaa ergamne.

﴿لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ﴾

Dhagaa dhoqqee gubataa irraa ta’e isaan irratti erguuf (dhufne).”

﴿مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴾

Rabbii kee biratti daanga dabartootaaf kan mallateeffamte haala taateen.

﴿فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Mu’uminoota irraa namoota ishee keessa jiran ni baafne.

﴿فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾

Mana Muslimtootaa irraa kan ta’e malee ishee keessatti homaa hin argine.

﴿وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾

Warra adabbii laalessaa sodaataniif ishee keessatti mallattoo hambifnee jirra.

﴿وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ﴾

(Seenaa) Muusaa keessas yeroo ragaa ifa ba’aan gara Fir’awnitti isa ergine (mallattoo goonee jirra).

﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾

Innis (Fir’awnis) humna waraanaa isaa waliin (dhugaa irraa) gara galee “(Muusaan) falfalaadha; yookiin maraataadha” jedhe.

﴿فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾

Isaafi waraana isaas haala komatamaa ta’een qabnee galaana keessatti isaan darbine

﴿وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ﴾

(Seenaa) Aad keessas, yeroo qilleensa maseenaa isaan irratti ergine (mallattootu jira).

﴿مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾

Waan isa irra dhufte tokkoyyuu akka lafee dhumee isa gootu malee hin dhiiftu.

﴿وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ﴾

(Seenaa) Samuud keessas, yeroo hanga murtaa’e tokko qanani’aa isaaniin jedhame (mallattootu jira).

﴿فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ﴾

Ajaja Gooftaa isaanii irraa ni boonanOdoo isaan ilaalanuu iyyansi (dhumti) isaan qabatte.

﴿فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ﴾

Ergasii dhaabbachuu hin dandeenye; tumsamoos hin taane.

﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾

Ummata Nuuhis san dura (ballessinee jirra)Dhugumatti, isaan ummata finciltoota turan.

﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾

Samiis humnaan ishee ijaarreDhugumatti, Nuti (ishee) bal’isoodha.

﴿وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ﴾

Dachiis diriirsinee jirra; (Nuti) diriirsitoonni waa tolle!

﴿وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾

Akka isin gorfamtaniif waan hunda irraa qindiiwwan uumne.

﴿فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ﴾

Gara Rabbii baqadhaaAni Isa irraa isiniif sodaachisaa ifa bahaadha.

﴿وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ﴾

Allaah wajjinis gabbaramaa biraa hin taasisinaaAni Isa irraa isiniif sodaachisaa ifa bahaadha.

﴿كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾

Akkasuma, ergamaan tokkos warra isaan dura turanitti hin dhufne, yoo isaan “falfalaadha; yookiin maraataadha” jedhaniin malee

﴿أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾

Sila (sobsiisuu kana) waliif dhaamanii? Lakkisaa, isaanumatu ummata daangaa dabroodha.

﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ﴾

Isaan irraa garagali; ati komatamaa miti.

﴿وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ﴾

Yaadachiisi; yaadachiifni mu’uminoota ni fayyaddii.

﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴾

Jinniifi ilma namaa akka Ana qofa gabbaraniif malee hin uumne.

﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ﴾

Soorata homaatuu isaan irraa hin fedhuAkka Ana nyaachisanis hin fedhu.

﴿إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ﴾

Rabbiin Isatu akkaan soorata kennaa, abbaa humna cimaati.

﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴾

Dhugumatti, miidhaa raawwattootaaf qooda adabaa kan akka adabbii fakkaattota isaaniitu jiraafii akka Nan jarjarfanne.

﴿فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾

Warra kafaraniif guyyaa isaanii kan beellama godhaman keessatti badiin isaaniif mirkanaa’eera.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: