البحث

عبارات مقترحة:

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الانجليزية - لتقي الدين الهلالي ومحسن خان ، للمنتدى الاسلامي. نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1417هـ.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴾


1. Nûn. [These letters (Nun, etc.) are one of the miracles of the Qur’an, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the pen and by what they (the angels) write (in the Records of men).

2- ﴿مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ﴾


 2. You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), by the Grace of your Lord, are not mad.

3- ﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴾


 3. And Verily, for you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) will be an endless reward.

4- ﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴾


 4. And Verily, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are on an exalted (standard of) character.

5- ﴿فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ﴾


 5. You will see, and they will see,

6- ﴿بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ﴾


 6. Which of you is afflicted with madness.

7- ﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ﴾


 7. Verily, your Lord is the Best Knower of him who has gone astray from His Path, and He is the Best Knower of those who are guided.

8- ﴿فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ﴾


 8. So (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) obey you not the deniers [(of Islâmic Monotheism - those who belie the Verses of Allâh), the Oneness of Allâh, and the Messengership of Muhammad صلى الله عليه وسلم][1]

9- ﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾


 9. They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them: so they (too) would compromise with you.

10- ﴿وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ﴾


 10. And (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) obey you not everyone Hallaf Mahîn (the one who swears much and is a liar or is worthless). [Tafsir At-Tabari]

11- ﴿هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ﴾


 11. A slanderer, going about with calumnies,

12- ﴿مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾


 12. Hinderer of the good, transgressor, sinful,

13- ﴿عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴾


 13. Cruel, and moreover base-born (of illegitimate birth).

14- ﴿أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ﴾


 14. (He was so) because he had wealth and children.

15- ﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾


 15. When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"

16- ﴿سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ﴾


16. We shall brand him on the snout (nose)!

17- ﴿إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴾


 17. Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning,

18- ﴿وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴾


 18. Without saying: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills).

19- ﴿فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ﴾


 19. Then there passed by on the (garden) a visitation (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.

20- ﴿فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ﴾


 20. So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins).

21- ﴿فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ﴾


 21. Then they called out one to another as soon as the morning broke.

22- ﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ﴾


 22. Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."

23- ﴿فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ﴾


 23. So they departed, conversing in secret low tones (saying):

24- ﴿أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ﴾


 24. "No Miskîn (poor man) shall enter upon you into it today."

25- ﴿وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ﴾


 25. And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom).

26- ﴿فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ﴾


 26. But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray."

27- ﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾


 27. (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!"

28- ﴿قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴾


 28. The best among them said: "Did I not tell you: why say you not: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills)."

29- ﴿قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾


 29. They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been Zâlimûn (wrong-doers)."

30- ﴿فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ﴾


 30. Then they turned one against another, blaming.

31- ﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ﴾


 31. They said: "Woe to us! Verily, we were Tâghûn (transgressors and disobedient)

32- ﴿عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ﴾


 32. We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins and reward us in the Hereafter).

33- ﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾


 33. Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater if they but knew.

34- ﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾


 34. Verily, for the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord.

35- ﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾


 35. Shall We then treat the Muslims (believers of Islamic Monotheism, doers of righteous deeds) like the Mujrimûn (criminals, polytheists and disbelievers, etc.)?

36- ﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾


 36. What is the matter with you? How judge you?

37- ﴿أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴾


 37. Or have you a Book wherein you learn,

38- ﴿إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴾


 38. That you shall therein have all that you choose?

39- ﴿أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴾


 39. Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection, that yours will be what you judge?

40- ﴿سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾


 40. Ask them, which of them will stand surety for that!

41- ﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ﴾


 41. Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful!

42- ﴿يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴾


 42. (Remember) the Day when the Shin[1] shall be laid bare (i.e. the Day of Resurrection) and they shall be called to prostrate themselves (to Allâh), but they (hypocrites) shall not be able to do so.

43- ﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ﴾


43. Their eyes will be cast down and ignominy will cover them; they used to be called to prostrate themselves (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).

44- ﴿فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾


 44. Then leave Me Alone with such as belie this Qur’ân. We shall punish them gradually from directions they perceive not.

45- ﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾


 45. And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong.

46- ﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ﴾


 46. Or is it that you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?

47- ﴿أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾


 47. Or that the Ghaib (the Unseen - here in this Verse it means Al-Lauh Al-Mahfûz) is in their hands, so that they can write it down?

48- ﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ﴾


 48. So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish - when he cried out (to Us) while he was in deep sorrow. (See the Qur’ân, Verse 21:87).

49- ﴿لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾


 49. Had not a Grace from his Lord reached him, he would indeed have been (left in the stomach of the fish, but We forgave him): so he was cast off on the naked shore, while he was to be blamed.

50- ﴿فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾


 50. Then his Lord chose him and made him of the righteous.

51- ﴿وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ﴾


 51. And verily, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes (through hatred) when they hear the Reminder (the Qur’ân), and they say: "Verily, he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is a madman!"

52- ﴿وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾


 52. But it is nothing else than a Reminder to all the ‘Âlamîn (mankind, and jinn).

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: