المطفّفين

تفسير سورة المطفّفين

الترجمة الطاجيكية

Тоҷикӣ

الترجمة الطاجيكية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها خوجه ميروف خوجه مير نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة مع إتاحة الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأ

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ﴾

1. Вой(1) бар ҳоли камкунандагон,

﴿الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴾

2. онон, ки чун аз мардум барои худ харид карданд, паймона меситонанд, (бармекашанд) онро пур мекунанд

﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾

3. ва чун барои мардум чизе фурӯхтанд, мепаймоянд ё бармекашанд, аз он кам мекунанд.

﴿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ﴾

4. Оё инҳо намедонанд, ки зинда мешаванд,

﴿لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴾

5. дар он рӯзи бузург? Ва мувофиқи аъмолашон ҳисобу китоб карда мешаванд.

﴿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾

6. Рӯзе, ки мардум дар пешгоҳи Парвардигори ҷаҳониён фурӯтан меистанд.

﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴾

7. Ҳақиқатан бозгашти бадкорон ҷои танг аст.

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ﴾

8. Ва ту чи медони он тангӣ чист? Ҳамоно он ҷой зиндонест, ки дар он азоби дардовар аст.

﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾

9.       Ва барояшон китобест навишташуда! На дар он чизе афзуда мешавад ва на кам карда мешавад.

﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾

10.   Дар он рӯз вой бар ҳоли дурӯғшуморандагон,

﴿الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

11.   онон, ки рӯзи ҷазоро дурӯғ меҳисобанд!

﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾

12.   Ва он рӯзро ба ҷуз ҳар ситамгари гунаҳкор касе дурӯғ намешуморад.

﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾

13.
   Чун оёти Мо бар ӯ хонда шуд, ғуфт: «Афсонаҳои пешиниён аст!» Амр чунин нест, ки мепиндоранд, балки он каломи Аллоҳ аст ва ба тариқи ваҳй ба сӯи паёмбараш фиристода шудааст.

﴿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾

14.   Чунин нест, ки мегӯянд, балки корҳое, ки карда буданд аз гуноҳ бар дилҳошон ғолиб шуда занг бастааст.

﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ﴾

15.   Чунин нест, ки мегӯянд, бегумон онон дар он рӯз аз дидори Парвардигорашон(1) маҳрум бошанд.

﴿ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ﴾

16.    Пас онҳо ба ҷаҳаннам дароянд, ҳарорати гармии онро мечашанд.

﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾

17.    Сипас ба онҳо гуфта мешавад: «Ин аст он чӣ дурӯғаш мешумурдед!»

﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ﴾

18.    Ба дурустӣ, ки номаи амалҳои некӯкорон дар Иллийин(1) қарор дорад.

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ﴾

19.    Ва ту эй Расул чӣ медонӣ, ки Иллийин чист?

﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾

20.    Китобест навишташуда! На дар он чизе афзуда мешавад ва на кам карда мешавад,

﴿يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ﴾

21.    ки фариштагони муқарраби Аллоҳ дар он ҳузур меёбанд.

﴿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴾

22.    Бегумон некон(1) дар неъматанд,

﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾

23.    бар тахтҳо нишаста ва ба сӯи Парвардигорашон ва ба он чӣ аз неъматҳо барояшон омода карда шудааст, наззора мекунанд.

﴿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ﴾

24.    Хушӣ ва хуррамии неъматро дар чеҳраҳояшон мебинӣ.

﴿يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ﴾

25.    Аз шаробе холис, ки бар сари он мӯҳр ниҳодаанд, нӯшонида мешаванд.

﴿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾

26. Мӯҳри он аз мушк аст. Ва рағбаткунандагон бояд, ки барои ҳамин неъмати доими рағбат кунанд.

﴿وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ﴾

27. Ва омезиши он шароб аз оби Тасним аст.

﴿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ﴾

28. Тасним чашмаест, ки муақаррабони даргоҳи Аллоҳ аз он менӯшанд ва ба он лаззат мебаранд.

﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾

29. Ба дурустӣ, ки гунаҳкорон дар дунё ба мӯъминон механдиданд

﴿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴾

30. Ва чун бар онҳо мегузаштанд, масхараомезона ба чашму абрӯ ишора мекарданд

﴿وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾

31. ва чун ба аҳли хонаи худ бозмегаштанд, шодмон бозмегаштанд.

﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾

32. Ва чун кофирон асҳоби Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро медиданд, мегуфтанд, ки инҳо гумроҳанд.

﴿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ﴾

33. Ва ҳол он ки ин кофирон ба сари мӯъминон нигоҳбон фиристода нашуда буданд.

﴿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴾

34. Пас рӯзи қиёмат мӯъминон ба кофирон механданд, чунон ки кофирон дар дунё ба онҳо хандида буданд,

﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾

35.   бар тахтҳо такя зада ва ба он чӣ аз каромат ва неъматҳои ҷаннат барояшон дода шудааст, менигаранд.

﴿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾

36.   Оё ба кофирон подош ва сазои корҳое, ки мекарданд, дода шудааст?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: