اللطيف
كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...
Surat Ad-Dukhan(1). Por certo, Nós o fizemos descer em uma noite bendita(2), por certo, somos Admoestadores.
Como ordem de Nossa parte. Por certo, Somos Nós Que enviamos a Mensagem,
Como misericórdia de teu Senhor. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onisciente,
O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, se estais convictos disso.
Não existe deus senão Ele. Ele dá a vida e dá a morte. Ele é Vosso Senhor e O Senhor de vossos pais antepassados.
Então, fica na expectativa de um dia, em que o céu chegará com um fumo evidente,(1)
Que encobrirá os homens. Dirão: "Este é um doloroso castigo."
"Senhor nosso! Remove de nós o castigo: por certo, somos crentes!"
Como poderão ter a lembrança disso, enquanto com efeito, lhes chegou um evidente Mensageiro,(1)
Em seguida, voltaram-lhe as costas e disseram: "Ele está sendo instruído, é um louco."
Por certo, removeremos por um pouco, o castigo, mas por certo, à descrença voltareis.
Um dia, desferiremos o maior golpe; por certo, deles Nos vingaremos.
E, com efeito, prováramos, antes deles, o povo de Faraó; e já lhes havia chegado um nobre Mensageiro(1).
Que dissera: "Entregai-me os servos de Allah. Por certo, sou-vos leal Mensageiro."
"E não vos sublimeis em arrogância para com Allah.(1) Por certo, eu vos chego com evidente comprovação."
"E, por certo, refugio-me em meu Senhor e vosso Senhor, contra o me apedrejardes."
Então, ele invocou o seu Senhor: "Por certo, estes são um povo criminoso."
Allah disse: "Então, parte com Meus servos, durante a noite. Por certo, sereis perseguidos."
"E deixa o mar como está, calmo: por certo, eles serão um exército afogado."(1)
Assim foi. E fizemos herdá-los(1) um outro povo(2).
Então, nem o céu nem a terra choraram por eles, e lhes não foi concedida dilação.
E, com efeito, salvamos os filhos de Israel do aviltante castigo
De Faraó. Por certo, ele era altivo, entre os que se entregavam a excessos.
E, com efeito, escolhemo-los(1) com ciência, acima dos mundos.
E concedemo-lhes, dentre os sinais(1), aquilo em que havia evidente prova.
"Não há senão nossa primeira morte, e não seremos ressuscitados"
Então, fazei vir vossos pais, se sois verídicos."(1)
São eles melhores ou o povo de Tubba(1) e os que foram antes deles? Nós os aniquilamos. Por certo, eram criminosos.
E não criamos os céus e a terra e o que há entre ambos, por diversão.
Não os criamos, a ambos, senão com a verdade, mas a maioria deles não sabe.
Por certo, o Dia da Decisão será seu tempo marcado, de todos,
Um dia, em que nenhum aliado de nada valerá a outro aliado; e eles não serão socorridos,
Exceto aquele de quem Allah tiver misericórdia. Por certo, Ele é O Todo Poderoso, O Misericordiador.
Dir-se-á aos anjos: "Apanhai-o(1), e puxai-o para o meio do Inferno;
Em seguida, entornai, sobre sua cabeça, algo do castigo da água ebuliente."
Dir-se-lhe-á: "Experimentai-o! Por certo, tu te imaginavas o todo poderoso, o nobre."
Vestir-se-ão de fina seda e de brocado; eles estarão frente a frente.
Assim será. E fá-los-emos se casarem com húris de belos grandes olhos.
Neles(1), em segurança, requestarão toda espécie de frutas.
Neles, não experimentarão mais a morte, exceto a primeira morte. E Ele os guardam do castigo do Inferno,
Como favor de teu Senhor. Esse é o magnífico triunfo.
E, apenas, facilitamo-lo(1), em tua língua, para meditarem.