القيامة

تفسير سورة القيامة

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

Ўзбек

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الأوزبكية ترجمها محمد صادق محمد يوسف. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾

Қиёмат куни билан қасам.

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾

Ва маломатчи нафс билан қасам.

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ﴾

(Кофир) Инсон Бизни унинг суякларини жамлаб олмас, деб ўйларми?

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾

Албатта, Биз унинг бармоқ учларини ҳам асл ҳолига келтиришга қодирмиз.

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾

Балки, инсон келажакда фисқу фужур қилишни хоҳлайдир.

﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾

Қиёмат куни қачон? — деб сўрайдир.

﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾

Қачонки кўз лол қолиб қўрқинчга тўлса.

﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾

Ва ой тутилса.

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾

Ва қуёш билан ой жамланса.

﴿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ﴾

Ўшал кунда инсон: «Қочар жой қаерда?» деб қоладир.

﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾

Йўқ! Қочар жой йўқдир!

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ﴾

У кунда жойлашув фақат Роббинг ҳузурида бўладир.

﴿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾

У кунда инсонга аввалу охир қилган ишларининг хабари бериладир.

﴿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ﴾

Ҳа, инсон ўз нафсига қарши ўзи шоҳиддир.

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾

Ва агар узрларини тўкиб солса ҳам.

﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾

Сен шошилиб у билан тилингни қимирлатма.

﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾

Албатта, у(Қуръон)ни жамлаш ва ўқиб бериш Бизнинг зиммамизда.

﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾

Бас, Биз уни ўқисак, қироатига зеҳн солиб тур.

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

Сўнгра у(Қуръон)ни баён қилиб бериш ҳам Бизнинг зиммамизда.

﴿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ﴾

Йўқ! Балки сизлар шошар дунёни яхши кўрасизлар.

﴿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ﴾

Ва охиратни тарк этасизлар.

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ﴾

У кунда чиройли юзлар бор.

﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾

Ўз Роббисига назар солувчилар.

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾

Ва у кунда тиришиб-буришган юзлар ҳам бор.

﴿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾

Ўзларига умуртқасини синдирадиган иш бўлишига ишонарлар.

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾

Йўқ! Вақтики, (жон) ҳалқумга келса.

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾

Ва «Ким буни қутқарар?» дейилса.

﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾

Ва, албатта, бу фироқ эканлигига ишонса.

﴿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ﴾

Ва болдирлар бир-бирига алмашса.

﴿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ﴾

У кунда ҳайдаб бориш жойи Роббинг ҳузуридадир.

﴿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴾

Бас, у тасдиқламади ва намоз ўқимади.

﴿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

Ва лекин ёлғонга чиқарди ва юз ўгирди.

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ﴾

Сўнг ўз аҳлига керилиб борди.

﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

Ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!

﴿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾

Яна ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!

﴿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى﴾

Инсон беҳуда тарк қилинишликнинг ҳисобини қилурми?

﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾

У манийдан оққан нутфа бўлмаганмиди?

﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾

Сўнг алақа бўлди. Бас, беками-кўст этиб яратди.

﴿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

Бас, ундан жуфтни — эркак ва аёлни яратди.

﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾

Шундай Зот ўликларни тирилтиришга қодир эмасми?!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: