الإنشقاق

تفسير سورة الإنشقاق

الترجمة الطاجيكية

Тоҷикӣ

الترجمة الطاجيكية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها خوجه ميروف خوجه مير نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة مع إتاحة الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأ

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ﴾

1.       Чун осмон дар рӯзи қиёмат шикофта шавад

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

2.       ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад

﴿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ﴾

3.       ва ҳангоме ки замин бозкашида ва паҳн мешавад ва кӯҳҳои он дар ҳам кӯбида шавад

﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾

4.       ва ҳар чиро ки дар дарун дорад аз хазинаҳо ва мурдаҳо берун партояд ва холӣ гардад

﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾

5.       ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад.

﴿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ﴾

6.
       Эй инсон, ту дар роҳи Парвардигорат ранҷи фаровон мекашӣ, баъд аз он ба Парвардигори хеш дар рӯзи қиёмат дидор мебинӣ, пас мукофоти амалатро ба фазлу адли Аллоҳ хоҳӣ дид.

﴿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ﴾

7.       Ҳар кас, ки номаашро ба дасти росташ диҳанд, ӯ мӯъмин аст,

﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾

8.       ба зудӣ аз ӯ ба таври осон ҳисоб кунанд

﴿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

9.       ва шодмон дар ҷаннат ба сӯи аҳлаш бозгардад.

﴿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ﴾

10.   Аммо ҳар кас, ки номаи аъмолаш аз пушти сар дода шавад, вай кофир аст,

﴿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا﴾

11.   ба зудӣ нобудӣ ва ҳалокиро талаб кунад.(1)

﴿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا﴾

12.   Ва ба оташи афрӯхта дарояд.

﴿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾

13.   Зеро ӯ да р дунё назди аҳли худ шодмону мағрур зиста буд.

﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ﴾

14.   Ва мепиндошт, ки ҳаргиз ба назди Парвардигораш барои ҳисоб, бознахоҳад гашт.

﴿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا﴾

15.   Оре, Парвардигораш ба аҳволи ӯ бино буд, аз замоне, ки ӯро биёфарид, то замоне ки ӯро аз нав зинда гардонид.

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ﴾

16.   Пас, Аллоҳ мегӯяд: ба сурхии канораи осмони шом савганд(1) мехӯрам

﴿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ﴾

17.   ва савганд ба шаб ва ҳар чиро ки фаро бигирад аз чорпоён ва ҳашарот ва ғайраҳо

﴿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ﴾

18.   ва савганд ба моҳ, чун пурра шавад нури он,

﴿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ﴾

19.   ки эй одамон, ба ҳоле баъд аз ҳоли дигар хоҳед расид.(1)

﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾

20.   Ононро чи шудааст, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон намеоваранд?

﴿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩﴾

21.   Ва ҳангоме ки Қуръон бар онҳо хонда шавад, саҷда намекунанд?

﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ﴾

22.   Балки кофирон ҳақро дурӯғ мешуморанд.

﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ﴾

23.   Ва Аллоҳ ба он чӣ дар дил доранд, донотар аст.

﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾

24.   Пас эй Расул, ононро ба азоби дардоваре мужда бидеҳ,

﴿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾

25.   магар касоне, ки ба Аллоҳ ва Расули Ӯ имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, подоши ҳамешагӣ доранд.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: