النبأ

تفسير سورة النبأ

الترجمة السنهالية

සිංහල

الترجمة السنهالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة السنهالية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾

කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් (ඔවුනොවුන් අතර ) විමසා ගනුයේ.

﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴾

මහඟු (අල් කුර්ආනය පහළ) වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.

﴿الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴾

එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑය.

﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගන්නෝය.

﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

යළි නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගන්නෝය.

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾

අපි මහපොළොව ඇතිරිල්ලක් ලෙස පත් නොකළෙමු ද?

﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾

තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නොකළෙමු ද?)

﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴾

තවද අපි නුඹලා ව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් නොමැව්වෙමු ද?

﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾

තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් නොකළෙමු ද?

﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴾

තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් නොකළෙමු ද?

﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾

තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් නොකළෙමු ද?

﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴾

තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි නොකළෙමු ද?

﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴾

තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් නොකළෙමු ද?

﴿وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴾

තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ නොකළෙමු ද?

﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴾

එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.

﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾

තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)

﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾

නියත වශයෙන්ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.

﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾

සූර් (හොරණෑ‍ව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.

﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾

තවද අහස විවෘත කරනු ලැබේ. එවිට එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.

﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴾

කඳු (තිබූ තැන් වලින්) ඉවත් කරනු ලැබේ. එවිට එය මිරිඟුවක් මෙන් වනු ඇත.

﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴾

නියත වශයෙන්ම නිරය පහර දෙන ස්ථානයක් විය.

﴿لِلطَّاغِينَ مَآبًا﴾

(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.

﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾

එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙති.

﴿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴾

ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නොවිඳිති.

﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾

නටන උණු දිය සහ (නිරයේ වැසියන්ගේ වණ) සැරව මිස. (වෙන කිසිවක් නැත)

﴿جَزَاءً وِفَاقًا﴾

(එසේ ඔවුනට ලැබෙනුයේ) සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.

﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴾

නියත වශයෙන්ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නොකරමින් සිටිය හ.

﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾

තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝය.

﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾

තවද අපි සෑම දෙයක්ම ලිඛිත ව සංස්කරණය කළෙමු.

﴿فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾

“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස (අන් කිසිවක්) අපි නුඹලාට වැඩි නොකරන්නෙමු.” ‍(යැයි නිරයේ වැසියන්ට පවසනු ලැබේ.)

﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴾

නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ද

﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾

වතු හා මිදි ද ඇත.

﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴾

තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද

﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾

(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද ඇත.

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾

නිෂ්ඵල කථා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නොකරති.

﴿جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴾

(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ ප්‍රමාණවත් දායාදයක් වන ප්‍රතිඵලයකි.

﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾

(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කථා කිරීමට ඔහුගෙන් ඔවුන් (කිසිවෙකු)ට බලය නොමැත.

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾

රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටින දින.
(එදින) අර් රහ්මාන් (අපරිමිත දයාන්විතයා) අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කථා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කථා නොකරයි.

﴿ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴾

එයමය සත්‍යය වූ දිනයයි. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම රබ් (පරමාධිපති) වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා !

﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا﴾

නියත වශයෙන්ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳ ව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් පෙරටු කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ ! මා පස් බවට පත් විය යුතු නොවෙම් දැ”යි පවසයි.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: