النبأ

تفسير سورة النبأ

الترجمة الأسامية

অসমীয়া

الترجمة الأسامية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاسامية ترجمها الشيخ رفيق الإسلام حبيب الرحمن عام الترجمة 1438هـ

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾

সিহঁতে কি বিষয়ে পৰস্পৰে সোধ-পোচ কৰি আছে?

﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴾

মহাসংবাদটোৰ বিষয়ে,

﴿الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴾

যি বিষয়ে সিহঁতে মতানৈক্য কৰিছে।

﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

কেতিয়াও নহয়, সিহঁতে অতিশীঘ্ৰেই জানিবলৈ পাব।

﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

তাৰপিছত, কেতিয়াও নহয়, সিহঁতে অতিশীঘ্ৰেই জানিবলৈ পাব।

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾

আমি পৃথিৱীখনক শয্যা বনোৱা নাইনে?

﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾

আৰু পৰ্বতসমূহক পেৰেক?

﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴾

আৰু আমি তোমালোকক সৃষ্টি কৰিছো যোৰা-যোৰা।

﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾

আৰু তোমালোকৰ টোপনিক কৰিছো বিশ্ৰাম।

﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴾

আৰু ৰাতিক কৰি দিছো আৱৰণ।

﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾

আৰু দিনক কৰি দিছো জীৱিকা উপাৰ্জনৰ সময়।

﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴾

আৰু আমি তোমালোকৰ ওপৰত নিৰ্মান কৰিছো সুদৃঢ় সাতখন আকাশ।

﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴾

আৰু আমি সৃষ্টি কৰিছো এটি উজ্জল প্ৰদীপ।

﴿وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴾

আৰু আমি বৰ্ষণ কৰিছো মেঘমালাৰ পৰা প্ৰচুৰ পানী।

﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴾

যাতে তাৰ দ্বাৰা আমি উৎপন্ন কৰিব পাৰো শস্য আৰু উদ্ভিদ।

﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾

আৰু ঘন সন্নিবিষ্ট উদ্যান।

﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾

নিশ্চয় নিৰ্ধাৰিত আছে বিচাৰৰ দিন।

﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾

সেই দিনা শিঙাত ফুঁ দিয়া হ’ব তেতিয়া তোমালোকে দলে দলে আহিবা।

﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾

আৰু আকাশখন খুলি দিয়া হ’ব, ফলত ই হ’ব বহু দুৱাৰবিশিষ্ট।

﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴾

আৰু পৰ্বতসমূহক চালিত কৰা হ’ব, ফলত সেইবোৰ হৈ যাব বালিময় মৰীচিকাৰ দৰে।

﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴾

নিশ্চয় জাহান্নাম খাপ পাতি ৰৈ আছে।

﴿لِلطَّاغِينَ مَآبًا﴾

সীমালঙ্ঘনকাৰী সকলৰ বাবে প্ৰত্যাৱৰ্তনস্থল।

﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾

তাত সিহঁতে যুগ যুগ ধৰি অৱস্থান কৰিব।

﴿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴾

তাত সিহঁতে শীতলতা বা উপযুক্ত পানীও ভোগ কৰিব নোৱাৰিব।

﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾

উতলা পানী আৰু দুৰ্গন্ধময় পুঁজৰ বাহিৰে।

﴿جَزَاءً وِفَاقًا﴾

এইটোৱেই উপযুক্ত প্ৰতিফল।

﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴾

নিশ্চয় সিহঁতে কেতিয়াও হিচাব-নিকাচৰ আশা কৰা নাছিল।

﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾

আৰু সিহঁতে আমাৰ নিদৰ্শনাৱলীক কঠোৰভাৱে মিথ্যাৰোপ কৰিছিল।

﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾

আৰু আমি প্ৰতিটো বস্তু লিখিতভাৱে সংৰক্ষণ কৰি ৰাখিছো।

﴿فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾

এতেকে ভোগ কৰা, আমি তোমালোকৰ বাবে শাস্তিৰ বাহিৰে আন একো বৃদ্ধি নকৰো।

﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴾

নিশ্চয় মুত্তাক্বীসকলৰ বাবে আছে সফলতা।

﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾

উদ্যানসমূহ আৰু আঙ্গুৰসমূহ।

﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴾

আৰু সমবয়সীয়া উদ`ভিন্ন নৱ-যুৱতী তৰুণী।

﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾

আৰু পৰিপূৰ্ণ পানপাত্ৰ।

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾

তাত তেওঁলোকে কোনো অনৰ্থক কথা আৰু মিছা বাক্যও শুনা নাপাব।

﴿جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴾

আপোনাৰ প্ৰতিপালকৰ ফালৰ পৰা পুৰষ্কাৰ, যথোচিত দানস্বৰূপ।

﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾

যিজন আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱী আৰু এই দুটাৰ মাজত যি আছে সকলোৰে প্ৰতিপালক, পৰম কৰুণাময়, তেওঁৰ ওচৰত আবেদন-নিবেদনৰ শক্তি সিহঁতৰ কাৰো নাথাকিব।

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾

সেইদিনা ৰূহ আৰু ফিৰিস্তাসকল শাৰীবদ্ধভাৱে থিয় হ’ব; ৰহমানে যাক অনুমতি দিব তাৰ বাহিৰে কোনেও কথা নক’ব, আৰু তেওঁ সঠিক কথা ক’ব।

﴿ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴾

এই দিনটো সত্য, এতেকে যাৰ ইচ্ছা সিয়ে তাৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰত আশ্ৰয় গ্ৰহণ কৰক।

﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا﴾

নিশ্চয় আমি তোমালোকক অতি নিকটৱৰ্তী শাস্তি সম্পৰ্কে সতৰ্ক কৰিলো। যিদিনা মানুহে নিজ কৃতকৰ্ম দেখিবলৈ পাব আৰু কাফিৰে ক’ব, হায়! মই যদি মাটি হ'লোহেঁতেন।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: