النبأ

تفسير سورة النبأ

الترجمة الأردية

اردو

الترجمة الأردية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاردية، ترجمها محمد إبراهيم جوناكري، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1417هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة ال

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾

یہ لوگ کس چیز کے بارے میں پوچھ گچھ کر رہے ہیں.*

﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴾

اس بڑی خبر کے متعلق.

﴿الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴾

جس کے بارے میں یہ اختلاف کر رہے ہیں.*

﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

یقیناً یہ عنقریب جان لیں گے.*

﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

پھر بالیقین انہیں بہت جلد معلوم ہو جائے گا.*

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾

کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟*

﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾

اور پہاڑوں کو میخیں (نہیں بنایا؟)*

﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴾

اور ہم نے تمہیں جوڑا جوڑا پیدا کیا.*

﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾

اور ہم نے تمہاری نیند کو آرام کا سبب بنایا.*

﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴾

اور رات کو ہم نے پرده بنایا.*

﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾

اور دن کو ہم نے وقت روزگار بنایا.*

﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴾

اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے.*

﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴾

اور ایک روشن چراغ (سورج) بنایا.*

﴿وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴾

اور بدلیوں سے ہم نے بکثرت بہتا ہوا پانی برسایا.*

﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴾

تاکہ اس سے اناج اور سبزه اگائیں.*

﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾

اور گھنے باغ (بھی اگائیں).*

﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾

بیشک فیصلہ کے دن کا وقت مقرر ہے.*

﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾

جس دن کہ صور میں پھونکا جائے گا۔ پھر تم فوج در فوج چلے آؤ گے.*

﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾

اور آسمان کھول دیا جائے گا تو اس میں دروازے ہی دروازے ہو جائیں گے.*

﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴾

اور پہاڑ چلائے جائیں گے پس وه سراب ہو جائیں گے.*

﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴾

بیشک دوزخ گھات میں ہے.*

﴿لِلطَّاغِينَ مَآبًا﴾

سرکشوں کا ٹھکانہ وہی ہے.

﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾

اس میں وه مدتوں تک پڑے رہیں گے.*

﴿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴾

نہ کبھی اس میں خنکی کا مزه چکھیں گے، نہ پانی کا.

﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾

سوائے گرم پانی اور (بہتی) پیپ کے.*

﴿جَزَاءً وِفَاقًا﴾

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا.*

﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴾

انہیں تو حساب کی توقع ہی نہ تھی.*

﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾

اور بے باکی سے ہماری آیتوں کی تکذیب کرتے تھے.

﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾

ہم نے ہر ایک چیز کو لکھ کر شمار کر رکھا ہے.*

﴿فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾

اب تم (اپنے کیے کا) مزه چکھو ہم تمہارا عذاب ہی بڑھاتے رہیں گے.*

﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴾

یقیناً پرہیزگار لوگوں کے لئے کامیابی ہے.*

﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾

باغات ہیں اور انگور ہیں.*

﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴾

اور نوجوان کنواری ہم عمر عورتیں ہیں.*

﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾

اور چھلکتے ہوئے جام ہیں.*

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾

وہاں نہ تو وه بیہوده باتیں سنیں گے اور نہ جھوٹی باتیں سنیں گے.*

﴿جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴾

(ان کو) تیرے رب کی طرف سے (ان کے نیک اعمال کا)یہ بدلہ ملے گا جو کافی انعام ہوگا.*

﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾

(اس رب کی طرف سے ملے گا جو کہ) آسمانوں کا اور زمین کا اور جو کچھ ان کے درمیان ہے ان کا پروردگار ہے اور بڑی بخشش کرنے واﻻ ہے۔ کسی کو اس سے بات چیت کرنے کا اختیار نہیں ہوگا.*

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾

جس دن روح اور فرشتے صفیں باندھ کر کھڑے ہوں گے* تو کوئی کلام نہ کر سکے گا مگر جسے رحمٰن اجازت دے دے اور وه ٹھیک بات زبان سے نکالے.**

﴿ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴾

یہ دن حق ہے* اب جو چاہے اپنے رب کے پاس (نیک اعمال کر کے) ٹھکانا بنالے.**

﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا﴾

ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا (اور چوکنا کر دیا) ہے*۔ جس دن انسان اپنے ہاتھوں کی کمائی کو دیکھ لے گا** اور کافر کہے گا کہ کاش! میں مٹی ہو جاتا.***

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: