النبأ

تفسير سورة النبأ

الترجمة الإيطالية

Italiano

الترجمة الإيطالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإيطالية ترجمها عثمان الشريف - مركز رواد الترجمة - غير مكتملة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾

Su cosa si interrogano?

﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴾

Sul Grande Annuncio

﴿الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴾

su cui sono discordi.

﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

No! Presto sapranno.

﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾

Poi no, sapranno.

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾

Non facemmo forse della terra una dimora,

﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾

e dei monti dei fermi,

﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴾

e vi creammo in coppie.

﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾

E rendemmo il vostro sonno riposo.

﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴾

E facemmo della notte un velo

﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾

E del giorno il momento della vita.

﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴾

E sollevammo su di voi sette potenti sfere,

﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴾

e vi stabilimmo una luce splendente.

﴿وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴾

E facemmo scendere dalle nuvole acqua scrosciante

﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴾

per farne crescere grano e piante

﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾

e giardini rigogliosi.

﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾

In verità il Giorno del Giudizio è già stabilito;

﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾

il Giorno in cui si soffierà nel Corno, e accorrerete in massa.

﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾

E il cielo fu spalancato ed era tutto porte.

﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴾

E furono rimossi i monti e diventarono un miraggio.

﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴾

In verità l'Inferno era in agguato,

﴿لِلطَّاغِينَ مَآبًا﴾

dimora dei prepotenti,

﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾

dove resteranno per sempre,

﴿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴾

senza gustare frescura né bevande,

﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾

tranne acqua bollente e ruggine,

﴿جَزَاءً وِفَاقًا﴾

come giusta punizione.

﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴾

In verità non si aspettavano di essere giudicati,

﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾

e negavano con ostinazione i Nostri Segni!

﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾

E annotammo tutto in un Libro.

﴿فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾

"Assaggiate? Non vi aumenteremo altro che la punizione!"

﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴾

In verità per i devoti ci sarà un successo:

﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾

giardini e vigne

﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴾

e giovani coetanee

﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾

e coppe traboccanti,

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾

dove non sentiranno parole vane né falsità:

﴿جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴾

un premio dal tuo Dio, un dono calcolato.

﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾

Il Dio dei cieli e della terra e ciò che c'è di mezzo, il Misericordioso: non potranno rivolgerGli parola.

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾

Il giorno in cui lo Spirito e gli angeli si solleveranno in fila, non parleranno, tranne colui che ha avuto il permesso dal Misericordioso e parlò giustamente:

﴿ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴾

quello sarà il Giorno della Verità! Chi vuole, si affidi al suo Dio.

﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا﴾

In verità vi abbiamo avvertito di una punizione vicina il Giorno in cui l'uomo vedrà ciò che hanno fatto le sue mani, e il miscredente dirà: "Se solo fossi stato terra!"

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: