البحث

عبارات مقترحة:

البصير

(البصير): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على إثباتِ صفة...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ﴾


Kada nebo popuca i otvori se kako bi meleki sišli

2- ﴿وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ﴾


kada zvijezde počnu na sve strane razbacane, padati.

3- ﴿وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ﴾


kada se morske vode preliju jedne u druge i pomiješaju.

4- ﴿وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ﴾


i kada se zemlja kaburova ispretura kako bi mrtvi koji su u njima oživljeni bili.

5- ﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ﴾


Tada će svako znati šta je uradio, a šta je od djela propustio i izostavio.

6- ﴿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ﴾


O čovječe koji ne vjeruješ u svoga Gospodara, šta je to što te obmanulo pa se suprotstavljaš naredbi Allaha, kada te On ostavlja do roka određenog i ne požuruje da te kazni, kao vid počasti prema tebi?

7- ﴿الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ﴾


Onaj koji te je stvorio nakon što nisi bio ništa i koji ti je dao skladne organe i dijelove tijela.

8- ﴿فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ﴾


i stvorio te u obliku kakvom je htio. Blagodat je to prema tebi kad te nije stvorio u obliku magarca, majmuna, psa i dr.

9- ﴿كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ﴾


Nije tako kao što vi, koji ste obmanuti, mislite, nego vi poričete Dan nagrade i kazne i za njega se ne pripremate.

10- ﴿وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ﴾


a nad vama su meleki koji čuvaju vaša djela.

11- ﴿كِرَامًا كَاتِبِينَ﴾


plemeniti kod Allaha, pisari vaših djela.

12- ﴿يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ﴾


oni znaju šta vi činite, pa to zapisuju.

13- ﴿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴾


Oni koji mnogo budu činili dobra djela i pokorni budu, biće u vječnoj blagodati na onome svijetu.

14- ﴿وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ﴾


Oni koji su razvratna djela činili biće u razbuktaloj vatri.

15- ﴿يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ﴾


Ući će u vatru na Dan suđenja i gorjet će u njenoj vrelini.

16- ﴿وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ﴾


Iz vatre nikada izići neće, nego će u njoj vječno da borave.

17- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ﴾


A da li ti znaš, o Poslaniče, šta je to Sudnji dan?

18- ﴿ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ﴾


I još jednom: Da li ti znaš šta je to Sudnji dan?

19- ﴿يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ﴾


Taj Dan niko nikome neće biti od koristi i i sva vlast toga Dana biće samo kod Allaha, On će činiti šta bude htio, i niko pored Njega neće moći ništa da uradi.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: