المدّثر

تفسير سورة المدّثر

الترجمة البرتغالية

Português

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾

Surat Al Muddaththir(1). Ó agasalhado!(2)

﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾

Levanta-te e admoesta os incréus.

﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾

E a teu Senhor, magnifica-O.

﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾

E a teus trajes, purifica-os.

﴿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾

E ao abominável(1), abandona-o.

﴿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ﴾

E não faças mercê, esperando receber mais.

﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾

E, quanto à determinação de teu Senhor, pacienta.

﴿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ﴾

Então, quando se tocar a Corneta,

﴿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ﴾

Esse dia será um difícil dia,

﴿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ﴾

Para os renegadores da Fé não será fácil.

﴿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا﴾

Deixa-Me Só, com quem Eu criei,(1)

﴿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا﴾

E para quem fiz riquezas extensas,

﴿وَبَنِينَ شُهُودًا﴾

E filhos sempre presentes,(1)

﴿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا﴾

E para quem tudo aplainei, plenamente.(1)

﴿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ﴾

Em seguida, ele aspira a que Eu lho acrescente.(1)

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا﴾

Em absoluto, não lho acrescentarei! Por certo, quanto a Nossos sinais, ele foi obstinado.

﴿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا﴾

Obrigá-lo-ei a penosa escalada.(1)

﴿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ﴾

Por certo, ele refletiu, e decidiu.

﴿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

Que ele morra! Como decidiu!

﴿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

Mais uma vez, que ele morra, como decidiu!

﴿ثُمَّ نَظَرَ﴾

Em seguida, ele olhou.

﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾

Depois, carranqueou, e ensombrou-se-lhe o semblante.

﴿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ﴾

Depois, voltou as costas, e ensoberbeceu-se;

﴿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ﴾

Então, disse: "Isso não é senão magia herdada dos antepassados."

﴿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ﴾

"Isto não é senão o dito dos mortais."

﴿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ﴾

Fá-lo-ei queimar-se em Saqar(1),

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ﴾

- E o que te faz inteirar-te do que é Saqar?-

﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾

Ele(1) nada mantém e nada deixa.

﴿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ﴾

Carbonizador da pele.

﴿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ﴾

Sobre ele, há dezenove guardiães.

﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾

- E não fizemos por guardiães do Fogo senão anjos.
E não fizemos seu número senão como provação para os que renegam a Fé, para que aqueles(1) aos quais fora concedido o Livro se convençam disso; e para que os que crêem se acrescentem em fé; e para que aqueles aos quais fora concedido o Livro e os crentes não duvidem; e para que aqueles, em cujos corações há enfermidade, e os renegadores da Fé, digam: "Que deseja Allah com isto, como exemplo? " Assim, Allah descaminha a quem quer e guia a quem quer. E ninguém sabe dos exércitos de teu Senhor senão Ele. - E ela(2) não é senão lembrança para os mortais.

﴿كَلَّا وَالْقَمَرِ﴾

De fato!(1) Pela lua!

﴿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ﴾

E pela noite, quando se vai!

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ﴾

E pela manhã, quando clareia!

﴿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ﴾

Por certo, ele(1) é uma das calamidades,

﴿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ﴾

Em sendo admoestação para os mortais.

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾

Para quem, entre vós quer antecipar-se ou atrasar-se.(1)

﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ﴾

Cada alma será o penhor do que houver logrado,

﴿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ﴾

Exceto os companheiros da direita:

﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾

Estarão em Jardins, interrogando-se,

﴿عَنِ الْمُجْرِمِينَ﴾

Sobre os criminosos:

﴿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ﴾

"O que vos fez entrar em Saqar?"

﴿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ﴾

Dirão: "Não estávamos entre os orantes,

﴿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ﴾

E não alimentávamos o necessitado"

﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾

"E confabulámos com os confabuladores,

﴿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

E desmentíamos o Dia do Juízo"

﴿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ﴾

"Até que nos chegou a Certeza.”(1)

﴿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾

Então, não os beneficiará a intercessão dos intercessores.

﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾

E por que razão estão dando de ombros à lembrança(1)?

﴿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ﴾

Como se foram asnos assustados,

﴿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ﴾

Que fogem de leão.

﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً﴾

Aliás, cada um deles desejaria lhe fossem concedidas páginas desenroladas.(1)

﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾

Em absoluto, não serão concedidas! Mas eles não temem a Derradeira Vida.

﴿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ﴾

Não! Ele(1), por certo, é uma lembrança.

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

- Então, quem quiser, disso se lembrará -

﴿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ﴾

E não se lembrarão, a não ser que Allah o queira. Ele é O Dono da piedade e O Dono do perdão.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: