المدّثر

تفسير سورة المدّثر

الترجمة الأورومية

Oromoo

الترجمة الأورومية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاورومية ترجمها غالي ابابور اباغونا، عام الطبعة 2009م

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾

Yaa mammarataa!

﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾

Ka'ii akeekkachiisi.

﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾

Gooftaa keetis guddisi

﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾

Uffata keetis qulqulleessi

﴿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾

Taabotaanis oodi.

﴿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ﴾

Baay'ifannaa barbaachaaf hin arjoomin.

﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾

Gooftaa keetiif obsi.

﴿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ﴾

Yeroo xurumbaa keessa afuufame;

﴿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ﴾

Sun, guyyaan gaafasii guyyaa rakkisaadha

﴿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ﴾

Kaafiroota irratti (guyyaa) laafaa miti

﴿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا﴾

Nama ani kophaa isa uumee wajjin (walitti) Na dhiisi;

﴿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا﴾

Kan Ani qabeenya bal'aas isaaf godhe;

﴿وَبَنِينَ شُهُودًا﴾

Ilmaan dhiiraa kan isa biratti argamanis;

﴿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا﴾

Bal'isuus kan Ani isaaf bal'ise;

﴿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ﴾

Ergasii akka Ani isaaf dabalus kan kajeelu;

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا﴾

Haa dhorgamu! Inni keeyyattoota Keenya mormaa ture.

﴿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا﴾

Dhugumatti, rakkoo guddaattin isa dirqa.

﴿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ﴾

Inni ni xiinxale; ni tilmaames.

﴿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

Abaarame! Akkamumatti tilmaame?

﴿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

Ergasiis abaarame! Akkamumatti tilmaame?

﴿ثُمَّ نَظَرَ﴾

Ergasii ni ilaale

﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾

Ergasii fuula guure; akkaan jijjiirame

﴿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ﴾

Ergasii gara gale; ni boone

﴿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ﴾

Ni jedhes: "(Qur'aanni) kun falfala (nama biraa) irraa waraabame qofa.

﴿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ﴾

Kun jecha namaa malee hin taane."

﴿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ﴾

Saqar isa seensisuufin jira

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ﴾

Saqar maal akka ta'e maaltu si barsiise?

﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾

(Foon) hin hambiftu (lafees) hin dhiiftu

﴿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ﴾

Gogaas gubduudha

﴿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ﴾

Ishee irra (waardiyyaa) kudha sagaltu jira.

﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾

Eegdota Ibiddaas malaykota malee kan biraa hin gooneLakkoofsa isaaniis isaan kafaraniif qormaata, warri kitaaba kennaman akka mirkaneeffatan, warri amanan iimaana akka dabalatanuuf, warri kitaaba kennamaniifi mu'uminoonnis akka hin shakkinee,fi akka warri onnee isaanii keessa dhukkubni jiruufi kaafiroonni ‘Rabbiin (lakkoofsa) kanaan fakkeenya maalii fedhe’ jedhaniif malee kana hin gooneAkka kanatti Rabbiin nama fedhe jallisee nama fedhe immoo qajeelcha(Baay'ina) waraana Gooftaa keetiis Isa malee homtuu hin beekuIsheenis namaaf gorsa malee waan biraatii miti.

﴿كَلَّا وَالْقَمَرِ﴾

Haa dhorgamu! Ji'attin kakadha!

﴿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ﴾

Halkaniinis; yeroo inni deeme.

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ﴾

Bariidhaanis yeroo inni ife.

﴿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ﴾

Dhugumatti, isheen (saqar) tokkoo (rakkoolee) gurgurddooti.

﴿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ﴾

Namaaf akeekkachiiftuudha.

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾

Nama isin irraa (hojii gaariidhaan) fuulduratti deemuu, yookiin duubatti hafuu fedheef (akeekkachiistuu dha).

﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ﴾

Lubbuun hundi waan hojjatteen qabamtuudha

﴿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ﴾

Warra mirgaa malee.

﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾

(Isaan) jannata keessatti wal gaggaafatu.

﴿عَنِ الْمُجْرِمِينَ﴾

Yakkamtoota irraa (wal gaafatu).

﴿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ﴾

"Maaltu Saqariin keessa isin seensise?" (isaanin jedhu)

﴿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ﴾

Ni jedhan: "nuti warra salaatan irraa hin turre.

﴿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ﴾

Hiyyeeyyii kan nyaachifnus hin turre;

﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾

Warra (hamtuu) keessa seenuu wajjin seenaa turre;

﴿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

Guyyaa mindaas kan sobsiifnu turre;

﴿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ﴾

Hanga (duuti) mirkanaayaan nutti dhufutti (haala kana irra turre)" (jedhu)

﴿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾

Jaarsummaan (araarri) warra araarsanii isaan hin fayyadu.

﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾

Maaltu isaaniif jiraayi gorsa (Qur'aanaa) irraa gara galoo ta'u?

﴿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ﴾

(Yeroo akeekkachiisa Rabbii irraa dheessan) akka harree diidoo dammaqanii (gugatanii) fakkaatu

﴿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ﴾

Leenca irraa kan baqatan.

﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً﴾

Inumaa namni isaan irraa ta'e hundi kitaabota banamoo kennamuu fedha.

﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾

Dhugumatti, (hin kennamanu) isaan Aakhirumaayyuu hin sodaatanu

﴿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ﴾

Dhugumatti, inni (Qur'aanni) gorsa

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

Nama fedheetu isaan gorfama.

﴿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ﴾

Yoo Rabbiin fedhe malee hin gorfamanuInni (Rabbiin) kan sodaatamuu haqa godhatuufi Abbaa Araaramaati.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: