المدّثر

تفسير سورة المدّثر

الترجمة الكردية

Kurdî / كوردی

الترجمة الكردية

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الكردية ترجمها محمد صالح باموكي، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الاطلاع على الترجمة الأصلية

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾

ئەی ئەو کەسەی کە خۆت پێچاوەتەوە

﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾

ھەستە (خەڵکی) بێدار کەرەوە

﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾

وە پەروەردگارت بە گەورە بگرە

﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾

وە پۆشاکت بە پاك ڕابگرە

﴿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾

بەردەوام بە لەوازھێنان لە بت پەرستی و گوناە

﴿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ﴾

وە شت مەبەخشە وبەزۆری بزانیت

﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾

وە لەبەر پەروەردگارت خۆت ڕابگرە

﴿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ﴾

ھەر کاتێك کە فوکرا بە کەڕەنادا

﴿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ﴾

ئەو ڕۆژە ڕۆژێکی سەخت وگرانە

﴿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ﴾

لەسەر کافران سووك وئاسان نیە

﴿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا﴾

واز لە من وئەو کەسە بهێنە کە دروستم کردووە بە تەنھا

﴿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا﴾

وە دارایی زۆر وزەبەندەم پێداوە

﴿وَبَنِينَ شُهُودًا﴾

وە کوڕانی ئامادە وبەردەست

﴿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا﴾

وە ھۆی ژیانم بۆ ڕاخستووە بە چۆن ڕاخستنێك

﴿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ﴾

دوای ئەمانەش ھێشتا بە تەمایە زیاتری بدەمێ

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا﴾

نا ،(چاوەڕوان نەبێت) بە ڕاستی ئەو دەربارەی ئایەت ونیشانەکانی ئێمە بێباوەڕێکی کەلە ڕەقە

﴿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا﴾

بەم زووانە سزای سەختی پێ دەچەژم

﴿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ﴾

(چونکە) بیری کردەوە وھەڵیسەنگاند (قسەکەی خۆی)

﴿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

دەك بە کوشت چێ چۆنی ھەڵسەنگاند

﴿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾

دووبارە بە کوشت چێ چۆنی لێکداوەتەوە

﴿ثُمَّ نَظَرَ﴾

لە پاشان تەماشایەکی کرد

﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾

ئەوسا ناوچەوانی گرژ وڕووی ترش کرد

﴿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ﴾

ئەمجا بە فیزێکەوە پشتی ھەڵکرد

﴿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ﴾

جا ووتی ئەم قورئانە ھیچی تر نیە جادوویەك نەبێ کە وەرگیراوە

﴿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ﴾

ئەم قورئانە ھەر گوفتاری مرۆڤە

﴿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ﴾

(ئەو کەسە) زوو دەیخەمە دۆزەخەوە

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ﴾

تۆ چووزانیت کە دۆزەخ چیە ؟

﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾

(ئاگرێکە) ھیچ ناھێڵێتەوە وواز ناھێنێ

﴿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ﴾

(بە یەکەم ھاڵاو) پێست ڕەش دەکاتەوە ودەیبرژێنێت

﴿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ﴾

نۆزدە فریشتە ئەوەتان بە سەریەوە

﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾

ھەر فریشتەمان کردووە بە کار بەدەستی دۆزەخ وە ژمارەی ئەو فریشتانەمان نەگێڕاوە مەگەر بۆ تاقی کردنەوەی ئەوانەی بێ باوەڕن، تا ئەوانەی کتێبیان پێدراوە دڵنیا بن وە بڕوادارەکان بڕواکەیان زیاد بکات وە ھیچیان دوو دڵ نەبن ئەوانەی کتێبیان پێدراوە، ئیماندارانیش، وە تا بڵێن ئەوانەی کە نەخۆشی (ناپاکیی) یان لە دڵایە وە بێ بڕواکان، خوا چی مەبەستە بەم ژمارەیە کە لە غەریبیدا وەك مەسەل وایە، ئا بەوجۆرە خوا ئەو کەسەی کە بیەوێت گومڕای دەکات وە ئەو کەسەی کە بیەوێت ڕێنمونی دەکات وە کەس ژمارەی لەشکر وسەربازانی پەروەردگاری تۆ نازانێت جگە خۆی نەبێت وە ئەم ئایەتانە ھەر ئامۆژگاری و پەندن بۆ ئادەمی

﴿كَلَّا وَالْقَمَرِ﴾

نا، (وانیە) سوێند بە مانگ

﴿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ﴾

وە سوێند بەشەو کە پشت ھەڵ دەکات ودەڕوا

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ﴾

وە سوێند بە بەرەبەیان کە ڕوون دەبێتەوە

﴿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ﴾

بێ گومان سەقەر (دۆزەخ) یەکێکە لەشتە سامناکە گەورەکان

﴿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ﴾

ترسێنەرە بۆ ھەموو خەڵکی

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾

بۆ ئەو کەسەتان کە دەیەوێت پێش بکەوێت (لە چاکەدا) یان دواکەوێت

﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ﴾

ھەموو کەسێك بارمتەی کار وکردەوەی خۆیەتی

﴿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ﴾

جگە ھاوەڵانی دەستی ڕاست (چاکەکاران) نەبێت

﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾

کە لە باخاتی بەھەشتدا پرسیار لە یەکتری دەکەن

﴿عَنِ الْمُجْرِمِينَ﴾

لە (حاڵی) تاوان باران

﴿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ﴾

(ھەر لە بەھەشتیەكان وەڵام ئەداتەوە کە دیوومانن وپێمان ووتوون) چی ئێوەی خستووەتە دۆزەخەوە

﴿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ﴾

ئەوانیش وتیان: ئێمە لە نوێژ گەران نەبووین

﴿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ﴾

وە خۆراکمان نەدەدا بە ھەژاران

﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾

وەڕۆ دەچووین لەگەڵ ئەوانەی کە ڕۆ دەچوون (لە قسەی خراپە وبێ شەرعیدا)

﴿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

وە باوەڕمان بە ڕۆژی دوایی نەبوو

﴿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ﴾

تا مردن یەخەی پێگرتین

﴿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾

ئیتر تکای تکاکاران ھیچ قازانجێکیان پێ ناگەیەنێت

﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾

ئەوە چیانە ڕوو وەردەگێڕن لە ئامۆژگاری قورئان

﴿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ﴾

ئەڵێی کەرە کێوی سڵ کەرن

﴿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ﴾

لە شێر، (یان لەدەست کۆمەڵی تیر ھاوێژ) ھەڵھاتوون

﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً﴾

بەڵکو ھەموو یەکێك لەوان ئەیەوێت چەندەھا نامەی کراوەی بۆ بنێردرێ(لە خواوە کە بڕوا بە موحەممەد ﷺ بهێنێت)

﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾

با چاوەڕوانی ئەوە نەبن بەڵکو ھەر ناترسن لە ڕۆژی دوایی

﴿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ﴾

با پەشیمان بنەوە بە ڕاستی قورئان پەند وئامۆژگاریە

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

ئەمجا ھەر کەسێك بیەوێت با پەندی لێ وەربگرێت

﴿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ﴾

ئامۆژگاری قورئان وەرناگرن مەگەر خوا بیەوێت، خوا شیاوی لێ ترسانە، وە شیاوی لێ خۆشبوونە

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: