الباطن
هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...
1. Alguien (de quienes niegan la fe) pide (desafiante) que se abata un castigo, que está a punto de suceder,
2. sobre quienes rechazan la verdad y que nadie podrá impedir,
3. procedente de Al-lah, el Señor de las vías de ascensión (a los cielos).
4. A Él ascienden el ángel Gabriel[1075] y el resto de los ángeles en un día[1076]cuya duración equivale a cincuenta mil años (terrenales).
6. Ellos ven (el castigo) muy lejano (como si nunca fuera a suceder),
8. (Ocurrirá) el día en que el cielo adquirirá el color de los metales fundidos
9. y las montañas parecerán lana cardada (por su inconsistencia),
10. y nadie preguntará por (la situación de) ningún ser querido,
11. a pesar de que podrán verse unos a otros. El pecador que rechazaba la verdad deseará librarse del castigo de la otra vida (entregando) a cambio a sus propios hijos,
14. y a todos los habitantes de la tierra, con tal de salvarse.
17. (El fuego) llamará a quienes le dieron la espalda (a la fe) y se alejaron (de la verdad),
18. a quienes acumulaban riquezas y las atesoraban (sin dar nada en caridad ni contribuir a la causa de Al-lah).
19. Ciertamente, el hombre fue creado impaciente e inestable:
21. y cuando es agraciado con la fortuna, se vuelve mezquino;
28. —realmente, nadie puede sentirse a salvo del castigo de su Señor—.
30. salvo con sus esposas o con las esclavas que posean, pues no serán recriminados por ello.
31. Y quienes busquen algo más allá de lo que les ha sido permitido serán unos transgresores.
32. Y (también son una excepción) quienes devuelven lo que les ha sido confiado y cumplen sus compromisos;
33. quienes mantienen sus testimonios con firmeza;
34. y quienes realizan el salat (respetando su horario, sus condiciones y todos sus elementos).
36. Pero ¿qué les sucede a esos que rechazan la verdad y corren presurosos hacia ti
37. en grupos (¡oh, Muhammad!) y se sitúan a tu derecha y a tu izquierda (y se burlan de los creyentes diciendo que si estos entran en el paraíso, ellos lo harán antes)?
38. ¿Acaso piensan todos ellos que entrarán en el jardín de las delicias?
39. ¡De ningún modo! Realmente, los creamos a partir de lo que ya saben[1077].
40. Juro[1078] por el Señor de los amaneceres y de las puestas de sol[1079] que tengo poder
41. para sustituirlos por otros mejores que ellos, y nada Me impide hacerlo.
42. Deja, pues (¡oh, Muhammad!), que (quienes rechazan la verdad) sigan en su frivolidad y diversión hasta que les llegue el día prometido.
43. Ese día saldrán presurosos de sus tumbas como si corrieran hacia una meta[1080].
44. Tendrán la mirada abatida y estarán cubiertos por la humillación. Ese es el día que les había sido prometido.