البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

الترجمة البنغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البنغالية ترجمها د. أبو بكر محمد زكريا، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1436هـ.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴾


এক ব্যক্তি চাইল, সংঘটিত হোক শাস্তি যা অবধারিত [১] ---

2- ﴿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾


কাফিরদের জন্য, এটাকে প্রতিরোধ করার কেউ নেই [১]।

3- ﴿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾


এটা আসবে আল্লাহ্র কাছ থেকে, যিনি উর্ধ্বারোহনের সোপানসমূহের অধিকারী [১] ।

4- ﴿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴾


ফেরেশ্তা এবং রূহ আল্লাহ্র দিকে উর্ধ্বগামী হয় [১] এমন এক দিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর [২] ।

5- ﴿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴾


কাজেই আপনি ধৈর্য ধারণ করুন পরম ধৈৰ্য।

6- ﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾


তারা ঐ দিনকে মনে করে সুদূর,

7- ﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾


কিন্তু আমরা দেখছি তা আসন্ন [১]

8- ﴿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ﴾


সেদিন আকাশ হবে গলিত ধাতুর মত

9- ﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾


এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,

10- ﴿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴾


এবং সুহৃদ সুহৃদের খোঁজ নেবে না,

11- ﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾


তাদেরকে করা হবে একে অপরের দৃষ্টিগোচর। অপরাধী সেদিনের শাস্তির বদলে দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,

12- ﴿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ﴾


আর তার স্ত্রী ও ভাইকে,

13- ﴿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ﴾


আর তার জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত,

14- ﴿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ﴾


আর যমীনে যারা আছে তাদের সবাইকে, তারপর যাতে এটি তাকে মুক্তি দেয়।

15- ﴿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴾


কখনই নয়, নিশ্চয় এটা লেলিহান আগুন,

16- ﴿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ﴾


যা মাথার চামড়া খসিয়ে দেবে [১]।

17- ﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾


জাহান্নাম সে ব্যক্তিকে ডাকবে, যে সত্যের প্রতি পিঠ দেখিয়েছিল এবং মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।

18- ﴿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ﴾


আর যে সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল অতঃপর সংরক্ষিত করে রেখেছিল [১]।

19- ﴿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا﴾


নিশ্চয় মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে অতিশয় অস্থিরচিত্তরূপে [১] ।

20- ﴿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا﴾


যখন বিপদ তাকে স্পর্শ করে সে হয় হা-হুতাশকারী।

21- ﴿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا﴾


আর যখন কল্যাণ তাকে স্পর্শ করে সে হয় অতি কৃপণ;

22- ﴿إِلَّا الْمُصَلِّينَ﴾


তবে সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া [১] ,

23- ﴿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ﴾


যারা তাদের সালাতে সর্বদা প্রতিষ্ঠিত [১] ,

24- ﴿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ﴾


আর যাদের সম্পদে নির্ধারিত হক রয়েছে

25- ﴿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾


যাচ্ঞাকারী ও বঞ্চিতের,

26- ﴿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾


আর যারা প্রতিদান দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।

27- ﴿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ﴾


আর যারা তাদের রবের শাস্তি সম্পর্কে ভীত-সন্ত্রস্ত---

28- ﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾


নিশ্চয় তাদের রবের শাস্তি হতে নিঃশঙ্ক থাকা যায় না;

29- ﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ﴾


আর যারা নিজেদের যৌনাঙ্গসমূহের হিফাযতকারী [১] ,

30- ﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾


তাদের পত্নী অথবা অধিকারভুক্ত দাসী ছাড়া, এতে তারা নিন্দনীয় হবে না—

31- ﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾


তবে কেউ এদেরকে ছাড়া অন্যকে কামনা করলে তারা হবে সীমালঙ্ঘনকারী---

32- ﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾


আর যারা তাদের আমানতও প্রতিশ্রুতি রক্ষাকারী [১] ,

33- ﴿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ﴾


আর যারা তাদের সাক্ষ্যসমূহে অটল [১] ,

34- ﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾


আর যারা তাদের সালাতের হিফাযত করে ---[১]

35- ﴿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ﴾


তারাই সম্মানিত হবে জান্নাতসমূহে।

36- ﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾


কাফিরদের হল কি যে, তারা আপনার দিকে ছুটে আসছে,

37- ﴿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ﴾


ডান ও বাম দিক থেকে, দলে দলে।

38- ﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾


তাদের প্রত্যেকে কি এ প্রত্যাশা করে যে, তাকে প্রবেশ করানো হবে প্রাচুর্যময় জান্নাতে ?

39- ﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ﴾


কখনো নয় [১] , আমরা তাদেরকে যা থেকে সৃষ্টি করেছি তা তারা জানে [২]।

40- ﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾


অতএব আমি শপথ করছি উদয়াচলসমূহ এবং অস্তাচলসমূহের রবের – অবশ্যই আমরা সক্ষম [১]

41- ﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾


তাদের চেয়ে উৎকৃষ্টদেরকে তাদের স্থলবর্তী করতে এবং এতে আমরা অক্ষম নই।

42- ﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾


অতএব তাদেরকে বাক-বিতণ্ডা ও খেল-তামাশায় মত্ত থাকতে দিন– যে দিনের প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেয়া হয় তার সম্মুখীন হয়ার আগ পর্যন্ত।

43- ﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾


সেদিন তারা কবর থেকে বের হবে দ্রুতবেগে, মনে হবে তারা কোন লক্ষ্যস্থলের দিকে ধাবিত হচ্ছে

44- ﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ﴾


অবনত নেত্রে; হীনতা তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে; এটাই সে দিন, যার বিষয়ে সতর্ক করা হয়েছিল তাদেরকে।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: