المعارج

تفسير سورة المعارج

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

Ўзбек

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الأوزبكية ترجمها محمد صادق محمد يوسف. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴾

Сўровчи воқеъ бўлувчи азоб ҳақида сўради.

﴿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾

Кофирларга. Уни дафъ қилувчи йўқдир.

﴿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾

У Аллоҳдан — маъорижлар эгасидандир.

﴿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴾

Фаришталар ва Руҳ Унинг ҳузурига миқдори эллик минг йил бўлган кунда кўтарилур.

﴿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴾

Бас, чиройли сабр қил.

﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾

Албатта, улар у(қиёмат)ни узоқ деб биладир.

﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾

Ва Биз уни жуда яқин деб билурмиз.

﴿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ﴾

У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир.

﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾

Ва тоғлар худди титилган жунга ўхшаб қоладир.

﴿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴾

Ва яқин дўст ўз дўстидан сўрамайдир.

﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾

Уларни кўриб турадирлар. Гуноҳкор ўша кун азобидан қутулиш учун ўз болаларини ҳам.

﴿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ﴾

Ва хотинини ва ака-укасини ҳам.

﴿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ﴾

Ва уни ўзига олган қабиласини ҳам.

﴿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ﴾

Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни хоҳлайдир. Сўнгра ўзи нажот топса.

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴾

Йўқ! Албатта, у(жаҳаннам) кучли алангадур.

﴿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ﴾

Бошнинг терисини сидириб олувчидур.

﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾

У чақирадир. Орқага кетган ва юз ўгирганни.

﴿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ﴾

Ва (молни) йиғиб, беркитганни.

﴿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا﴾

Албатта, инсон «ҳалуъ» қилиб яратилгандир.

﴿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا﴾

Агар унга ёмонлик етса, чидамсиздир.

﴿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا﴾

Ва агар яхшилик етса, кўп ман қилувчидир.

﴿إِلَّا الْمُصَلِّينَ﴾

Илло, намоз ўқувчиларгина мустаснодир.

﴿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ﴾

Улар намозларида доим бўладиганлардир.

﴿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ﴾

Уларнинг молу мулкларида маълум ҳаққ бордур.

﴿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾

Сўровчи ва бечоралар учундир.

﴿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ﴾

Ва улар ўз Роббилари азобидан қўрқадиганлардир.

﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾

Албатта, Роббиларининг азобидан омонлик йўқдир.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ﴾

Ва улар ўз фаржларини сақлайдиганлардир.

﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾

Илло, ўз хотинлари ёки мулки бўлганлардан (сақламасалар), албатта улар маломат қилинмасдир.

﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾

Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾

Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қиладиганлардир.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ﴾

Ва улар гувоҳликларини тўғри берадиганлардир.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾

Улар намозларини муҳофаза қиладиганлардир.

﴿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ﴾

Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир.

﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾

Куфр келтирганларга не бўлдики, сен томон бўйин чўзиб шошилмоқдалар?

﴿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ﴾

Ўнг тарафдан ва чап тарафдан тўп-тўп бўлмоқдалар?

﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾

Улардан ҳар бир киши наъийм жаннатга киритилишни тамаъ қилурми?

﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ﴾

Йўқ! Албатта, Биз уларни ўзлари билган нарсадан яратганмиз.

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾

Машриқлар ва мағриблар Роббиси билан қасам ичаманки, албатта, Биз қодирмиз.

﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾

Ўринларига улардан яхшироқларини алмаштиришга ва Биз бу ишни қилишдан ожизмасмиз.

﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾

Уларни тек қўй. То ваъда қилинган кунга йўлиққунларича (хоҳлаганларига) шўнғийверсинлар ва ўйнайверсинлар.

﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾

У кунда худди санамлар(ибодати)га шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.

﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ﴾

Кўзлари қўрқинчга тўлган, ўзларини хорлик қоплаган ҳолда турурлар. Бу ўша, уларга ваъда қилинган кундур.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: