البحث

عبارات مقترحة:

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

الترجمة الإسبانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاسبانية ترجمها محمد عيسى غارسيا. عام الطبعة 1433هـ،

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ﴾


Juro por la Aurora,

2- ﴿وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾


por las diez noches,

3- ﴿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ﴾


por [las oraciones] pares e impares,

4- ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾


y por la noche cuando transcurre.

5- ﴿هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ﴾


¿Acaso no son estos juramentos [argumentos suficientes sobre el poder de Dios] para los dotados de intelecto?

6- ﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾


¿No has visto cómo tu Señor castigó al pueblo de ‘Ád

7- ﴿إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ﴾


en Iram?, el de las [construcciones con grandes] columnas,

8- ﴿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ﴾


que no tenía similar entre los otros pueblos [en su opulencia].

9- ﴿وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ﴾


Y al pueblo de Zamud, que esculpieron sus casas en las montañas rocosas del valle.

10- ﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾


Y al Faraón, el de las estacas.

11- ﴿الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ﴾


Todos ellos fueron tiranos con los pueblos,

12- ﴿فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ﴾


sembrando la corrupción.

13- ﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾


Pero como consecuencia de eso tu Señor los azotó con un castigo,

14- ﴿إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ﴾


tu Señor está atento [a las acciones de la gente].

15- ﴿فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ﴾


El ser humano, cuando su Señor lo agracia, dice: "Mi Señor me ha honrado [porque lo merezco]".

16- ﴿وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ﴾


En cambio cuando lo pone a prueba restringiendo su sustento, dice: "Mi Señor me ha despreciado [y no ha tenido en cuenta mis méritos]".

17- ﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ﴾


¡Pero no! No han comprendido el verdadero significado de las pruebas [de la riqueza y la pobreza] y por eso no son generosos con el huérfano

18- ﴿وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ﴾


ni exhortan unos a otros a alimentar al pobre.

19- ﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا﴾


[En lugar de eso] se apropian codiciosamente de los bienes del prójimo,

20- ﴿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا﴾


y son insaciables en su amor [y codicia] por el dinero.

21- ﴿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا﴾


¡Basta! [Piensen en cuál será su destino] cuando la Tierra sea golpeada una y otra vez,

22- ﴿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا﴾


y llegue su Señor y se presenten los ángeles en fila tras fila,

23- ﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾


y sea traído el Infierno. Ese día el hombre recordará sus obras, pero de nada le servirá.

24- ﴿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي﴾


Y dirá lamentándose: "¡Ojalá hubiera realizado buenas obras para mi vida [del más allá]!"

25- ﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾


Sepan que nadie ha castigado como Él castigará ese día,

26- ﴿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ﴾


y nadie ha encadenado como Él encadenará [ese día].

27- ﴿يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ﴾


[Le será dicho al creyente:] "¡Oh, alma que estás en paz con tu Señor!

28- ﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً﴾


Vuelve a la vera de tu Señor complacida, porque Dios está complacido contigo,

29- ﴿فَادْخُلِي فِي عِبَادِي﴾


y únete a Mis siervos piadosos

30- ﴿وَادْخُلِي جَنَّتِي﴾


entrando a Mi Paraíso".

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: