البحث

عبارات مقترحة:

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ﴾


Surat Al Fajr(1). Pela aurora!

2- ﴿وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾


E pelas dez noites!(1)

3- ﴿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ﴾


Pelo par e pelo ímpar!(1)

4- ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾


E pela noite, quando se escoa(1)!

5- ﴿هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ﴾


Há nisso um juramento para quem de bom senso?

6- ﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾


Não viste como teu Senhor agiu com o povo de Ad,

7- ﴿إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ﴾


Com Iram(1) das colunas(2),

8- ﴿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ﴾


Igual à qual nada foi criado, nas cidades?

9- ﴿وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ﴾


E com o povo de Thamud, que escavou(1) os rochedos, no vale?

10- ﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾


E com Faraó das estacas(1)?

11- ﴿الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ﴾


São eles que cometeram transgressão nos países deles,

12- ﴿فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ﴾


E, neles, multiplicaram a corrupção.

13- ﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾


Então, teu Senhor entornou sobre eles vários tipos de castigo.

14- ﴿إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ﴾


Por certo, teu Senhor está sempre à espreita.

15- ﴿فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ﴾


Então, quanto ao ser humano, quando seu Senhor o põe à prova, e o honra, e o agracia, diz: "Meu Senhor honra-me."

16- ﴿وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ﴾


E, quando o põe à prova e lhe restringe o sustento, diz: "Meu Senhor avilta-me."

17- ﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ﴾


Em absoluto, isso não é certo! Mas, vós(1) não honrais o órfão,

18- ﴿وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ﴾


E não vos incitais, mutuamente, a alimentar o necessitado,

19- ﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا﴾


E devorais as heranças(1) com indiscriminada voracidade,

20- ﴿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا﴾


E amais as riquezas, com excessivo amor.

21- ﴿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا﴾


Em absoluto, isso não é certo! Quando a terra for pulverizada, pulvérea, pulvereamente,

22- ﴿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا﴾


E teu Senhor chegar(1), e os anjos, em fileiras após fileiras,

23- ﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾


E for trazida, nesse dia, a Geena; nesse dia, o ser humano lembrar-se-á de seu erro. E como a lembrança haverá de beneficiá-lo?

24- ﴿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي﴾


Dirá ele: "Quem dera houvesse eu antecipado as boas obras a minha vida!"

25- ﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾


Então, nesse dia, ninguém castigará como Seu castigar,

26- ﴿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ﴾


E ninguém acorrentará como Seu acorrentar.

27- ﴿يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ﴾


Dir-se-á: "Ó alma tranquila!(1)

28- ﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً﴾


Retorna a teu Senhor, agradada e agradável"

29- ﴿فَادْخُلِي فِي عِبَادِي﴾


"Então, entra para junto de Meus servos,

30- ﴿وَادْخُلِي جَنَّتِي﴾


E entra em Meu Paraíso."

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: