البحث

عبارات مقترحة:

الوهاب

كلمة (الوهاب) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) مشتق من الفعل...

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

القرآن الكريم وترجمة معانيه باللغة البوسنية ترجمها محمد مهانوفيتش، الطبعة الأولى 2013. بعض الايات المشار اليها تخص مركز رواد الترجمة.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ﴾


Tako mi zore,

2- ﴿وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾


i deset noći

3- ﴿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ﴾


i parnog i neparnog,

4- ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾


i noći kada nastaje,

5- ﴿هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ﴾


zar to pametnom zakletva nije?

6- ﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾


Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj s narodom Ad uradio,

7- ﴿إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ﴾


s Iremom, posjednicima stubova,

8- ﴿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ﴾


kojima slični nisu stvoreni,

9- ﴿وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ﴾


i sa Semudom, koji su stijene u dolini klesali,

10- ﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾


a i s faraonom, koji je vojsku imao,

11- ﴿الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ﴾


koji su na Zemlji obijesni bili,

12- ﴿فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ﴾


i smutnje na njoj umnožili,

13- ﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾


pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,

14- ﴿إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ﴾


a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.

15- ﴿فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ﴾


A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj mene je počastvovao!"

16- ﴿وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ﴾


A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio.”

17- ﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ﴾


A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,

18- ﴿وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ﴾


i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete,

19- ﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا﴾


a nasljedstvo pohlepno jedete

20- ﴿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا﴾


i imetak pretjerano volite.

21- ﴿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا﴾


Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,

22- ﴿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا﴾


i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,

23- ﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾


i kada taj dan Džehennem bude primaknut, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje?!

24- ﴿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي﴾


i reći će: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!"

25- ﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾


A Dan taj niko neće kao On kažnjavati,

26- ﴿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ﴾


i niko neće kao On u okove okivati.

27- ﴿يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ﴾


A ti, o dušo smirena,

28- ﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً﴾


vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo bude,

29- ﴿فَادْخُلِي فِي عِبَادِي﴾


pa uđi među robove Moje

30- ﴿وَادْخُلِي جَنَّتِي﴾


i uđi u Džennet Moj!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: