الفجر

تفسير سورة الفجر

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

Bosanski

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

القرآن الكريم وترجمة معانيه باللغة البوسنية ترجمها محمد مهانوفيتش، الطبعة الأولى 2013. بعض الايات المشار اليها تخص مركز رواد الترجمة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ﴾

Tako mi zore,

﴿وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾

i deset noći

﴿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ﴾

i parnog i neparnog,

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴾

i noći kada nastaje,

﴿هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ﴾

zar to pametnom zakletva nije?

﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾

Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj s narodom Ad uradio,

﴿إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ﴾

s Iremom, posjednicima stubova,

﴿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ﴾

kojima slični nisu stvoreni,

﴿وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ﴾

i sa Semudom, koji su stijene u dolini klesali,

﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾

a i s faraonom, koji je vojsku imao,

﴿الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ﴾

koji su na Zemlji obijesni bili,

﴿فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ﴾

i smutnje na njoj umnožili,

﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾

pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,

﴿إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ﴾

a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.

﴿فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ﴾

A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj mene je počastvovao!"

﴿وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ﴾

A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio.”

﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ﴾

A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,

﴿وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ﴾

i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete,

﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا﴾

a nasljedstvo pohlepno jedete

﴿وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا﴾

i imetak pretjerano volite.

﴿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا﴾

Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,

﴿وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا﴾

i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,

﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾

i kada taj dan Džehennem bude primaknut, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje?!

﴿يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي﴾

i reći će: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!"

﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾

A Dan taj niko neće kao On kažnjavati,

﴿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ﴾

i niko neće kao On u okove okivati.

﴿يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ﴾

A ti, o dušo smirena,

﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً﴾

vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo bude,

﴿فَادْخُلِي فِي عِبَادِي﴾

pa uđi među robove Moje

﴿وَادْخُلِي جَنَّتِي﴾

i uđi u Džennet Moj!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: