التكوير

تفسير سورة التكوير

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Español

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإسبانية والمستخدمة في أمريكا اللاتينية ، ترجمة المنتدى الاسلامي 2017م.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾

1. Cuando el sol se oscurezca y su luz se extinga;

﴿وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ﴾

2. cuando las estrellas se dispersen y caigan (abandonando sus órbitas);

﴿وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴾

3. cuando las montañas sean desplazadas de sus sitios y pulverizadas;

﴿وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴾

4. cuando las camellas preñadas sean abandonadas;

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴾

5. cuando las bestias sean congregadas;

﴿وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴾

6. cuando los mares ardan;

﴿وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴾

7. cuando las almas se emparejen[1119];

﴿وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ﴾

8. cuando se les pregunte a las niñas recién nacidas (enterradas vivas)

﴿بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ﴾

9. por qué pecado fueron asesinadas[1120];

﴿وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ﴾

10. cuando los registros de las obras sean repartidos y abiertos;

﴿وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ﴾

11. cuando el cielo sea arrancado de su lugar;

﴿وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴾

12. cuando el Infierno se avive;

﴿وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴾

13. cuando el Paraíso se acerque (a quienes vayan a habitarlo);

﴿عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ﴾

14. entonces, todos sabrán las buenas y malas acciones que cometieron.

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴾

15. Juro por los astros que desaparecen (durante el día)

﴿الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾

16. y recorren (el cielo) con rapidez (por la noche) y después se ocultan;

﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾

17. (juro) por la noche cuando llega con su oscuridad

﴿وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴾

18. y por cuando aclara el día

﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾

19. que el Corán es la palabra (de Al-lah revelada a través) de un Mensajero honorable (el ángel Gabriel),

﴿ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ﴾

20. el cual ha sido dotado de poder y dispone de una posición elevada ante el Señor del Trono,

﴿مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾

21. y es obedecido y respetado (en los cielos por otros ángeles) y digno de confianza.

﴿وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ﴾

22. Y vuestro compañero (Muhammad) no está loco.

﴿وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ﴾

23. Y realmente vio (al ángel Gabriel en su forma original) en el claro horizonte[1121];

﴿وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ﴾

24. y no ha ocultado nada de la revelación.

﴿وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ﴾

25. Y esta exhortación no es la palabra del Demonio, el expulsado.

﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾

26. ¿Adónde van, pues? (¿Qué camino seguirán si se alejan del Corán?)

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ﴾

27. En verdad, (el Corán) es una exhortación para los mundos de los hombres y de los yinn,

﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ﴾

28. para quien quiera guiarse de ustedes.

﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾

29. Y no podrán hacerlo a menos que Al-lah, el Señor de toda la creación, lo quiera.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: