الليل

تفسير سورة الليل

الترجمة الهندية

हिन्दी

الترجمة الهندية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الهندية ترجمها مولانا عزيز الحق العمري، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف. عام الطبعة 1433هـ.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ﴾

रात्रि की शपथ, जब छा जाये!

﴿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ﴾

तथा दिन की शपथ, जब उजाला हो जाये!

﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

और उसकी शपथ जिसने नर और मदा पैदा किये!

﴿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴾

वास्तव में, तुम्हारे प्रयास अलग-अलग हैं।[1]

﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ﴾

फिर जिसने दान दिया और भक्ति का मार्ग अपनाया,

﴿وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ﴾

और भली बात की पूष्टि करता रहा,

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ﴾

तो हम उसके लिए सरलता पैदा कर देंगे।

﴿وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ﴾

परन्तु, जिसने कंजूसी की और ध्यान नहीं दिया,

﴿وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ﴾

और भली बात को झुठला दिया।

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ﴾

तो हम उसके लिए कठिनाई को प्राप्त करना सरल कर देंगे।[1]

﴿وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ﴾

और जब वह गढ़े में गिरेगा, तो उसका धन उसके काम नहीं आयेगा।

﴿إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ﴾

हमारा कर्तव्य इतना ही है कि हम सीधा मार्ग दिखा दें।

﴿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ﴾

जबकि आलोक-परलोक हमारे ही हाथ में है।

﴿فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ﴾

मैंने तुम्हें भड़कती आग से सावधान कर दिया है।[1]

﴿لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى﴾

जिसमें केवल बड़ा हत्भागा ही जायेगा।

﴿الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

जिसने झुठला दिया तथा (सत्य से) मुँह फेर लिया।

﴿وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى﴾

परन्तु, संयमी (सदाचारी) उससे बचा लिया जायेगा।

﴿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ﴾

जो अपना धन, दान करता है, ताकि पवित्र हो जाये।

﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾

उसपर किसी का कोई उपकार नहीं, जिसे उतारा जा रहा है।

﴿إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ﴾

वह तो केवल अपने परम पालनहार की प्रसन्नता प्राप्त करने के लिए है।

﴿وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ﴾

निःसंदेह, वह प्रसन्न हो जायेगा।[1]

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: