الليل

تفسير سورة الليل

الترجمة الأردية

اردو

الترجمة الأردية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاردية، ترجمها محمد إبراهيم جوناكري، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1417هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة ال

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ﴾

قسم ہے رات کی جب چھا جائے.*

﴿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ﴾

اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو.*

﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾

اور قسم ہے اس ذات کی جس نے نر وماده کو پیدا کیا.*

﴿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴾

یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے.*

﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ﴾

جس نے دیا (اللہ کی راه میں) اور ڈرا (اپنے رب سے).*

﴿وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ﴾

اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا.*

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ﴾

تو ہم بھی اس کو آسان راستے کی سہولت دیں گے.*

﴿وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ﴾

لیکن جس نے بخیلی کی اور بے پرواہی برتی.*

﴿وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ﴾

اور نیک بات کی تکذیب کی.*

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ﴾

تو ہم بھی اس کی تنگی ومشکل کے سامان میسر کر دیں گے.*

﴿وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ﴾

اس کا مال اسے (اوندھا) گرنے کے وقت کچھ کام نہ آئے گا.*

﴿إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ﴾

بیشک راه دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے.*

﴿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ﴾

اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے.*

﴿فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ﴾

میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے.

﴿لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى﴾

جس میں صرف وہی بدبخت داخل ہوگا.

﴿الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

جس نے جھٹلایا اور (اس کی پیروی سے) منھ پھیر لیا.*

﴿وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى﴾

اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہو گا.

﴿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ﴾

جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے.

﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾

کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو.*

﴿إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ﴾

بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ وبلند کی رضا چاہنے کے لئے.*

﴿وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ﴾

یقیناً وه (اللہ بھی) عنقریب رضامند ہو جائے گا.*

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: