البحث

عبارات مقترحة:

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوزبكية ترجمها علاء الدين منصور. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾


1. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), энг олий зот бўлмиш Парвардигорингизнинг номини (ҳар қандай айб-нуқсондан) покланг!

2- ﴿الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾


2. У (барча нарсани) яратиб, расо қилиб қўйган Зотдир.

3- ﴿وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ﴾


3. У (ҳар бир нарса учун муносиб йўлни) белгилаб, (у нарсани ўша йўлга) ҳидоят қилиб қўйган Зотдир.

4- ﴿وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ﴾


4. У ўт-ўланни ундириб чиқариб,

5- ﴿فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ﴾


5. сўнг уни қорамтир хас-хашак қилиб қўйган Зотдир.

6- ﴿سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ﴾


6. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Биз сизни (Жаброил фаришта воситасида Қуръон) қироат қилдирурмиз. Бас, сиз (бирон оят)ни унутмассиз.

7- ﴿إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ﴾


7. Аллоҳнинг Ўзи (унутишингизни) хоҳлаган оятлардан бошқа (бирон оятни унутмассиз). Албатта У зот ошкора (сўз ва ишлар)ни ҳам, яширин нарсаларни ҳам билиб турур.

8- ﴿وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ﴾


8. Биз сизни осон (Динга) муваффақ қилурмиз.

9- ﴿فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ﴾


9. Бас, агар панд-насиҳат фойда берса (кишиларга) панд-насиҳат қилинг! (Яъни, насиҳат кор қилмайдиган кимсаларга сўзингизни исроф қилманг!

10- ﴿سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ﴾


10. (Аллоҳдан) қўрқадиган киши панд-насиҳат олажак.

11- ﴿وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى﴾


11. Бадбахт кимса эса ўзини у (насиҳат)дан четга олур.

12- ﴿الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ﴾


12. Катта ўтга (дўзахга) кирадиган (бадбахт кимса ўзини насиҳатдан четга олур).

13- ﴿ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ﴾


13. Сўнгра у жойда на ўла олур ва на яшай олур!

14- ﴿قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ﴾


14. Дарҳақиқат, (куфру исёндан) пок бўлган киши нажот топгандир.

15- ﴿وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ﴾


15. Ва Парвардигорининг номини ёд этиб намоз ўқиган (ҳар бир киши нажот топгандир).

16- ﴿بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾


16. Йўқ, сизлар (эй кофирлар), ҳаёти дунёни устун қўюрсизлар!

17- ﴿وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ﴾


17. Ҳолбуки, Охират яхшироқ ва боқийроқдир.

18- ﴿إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ﴾


18. Дарвоқеъ, бу (сурада мазкур бўлган панд-насиҳатлар) аввалги (пайғамбарларга нозил бўлган) саҳифаларда

19- ﴿صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ﴾


19. — Иброҳим ва Мусо саҳифаларида ҳам бордир.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: