البحث

عبارات مقترحة:

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة االفرنسية، ترجمها الدكتور نبيل رضوان، ونشرها المنتدى الاسلامي 2017م.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾


1. T’est-il parvenu la nouvelle de (la Journée) envahissante ?

2- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾


2. Des visages, ce jour-là, seront empreints d’humiliation,

3- ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾


3. peinant, épuisés,

4- ﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾


4. qui brûleront dans un Feu très ardent,

5- ﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾


5. et boiront à une source d’eau bouillante.

6- ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾


6. Ils n’auront pour toute nourriture que du Dhari‘,[604]

7- ﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾


7. qui n’engraissera point, ni ne calmera la faim.

8- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾


8. Et il y aura, ce jour-là, des visages radieux,

9- ﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾


9. satisfaits de ce qu’ils auront accompli,

10- ﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾


10. dans des jardins surplombants,

11- ﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾


11. où il ne sera entendu aucune parole futile.

12- ﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾


12. Il s’y trouvera une source qui coule,

13- ﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾


13. des lits y seront élevés,

14- ﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾


14. des coupes posées,

15- ﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾


15. des coussins bien disposés,

16- ﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾


16. et des tapis étendus.

17- ﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾


17. Ne voient-ils donc pas comment les chameaux ont été créés ?

18- ﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾


18. Et comment le ciel a été élevé ?

19- ﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾


19. Et comment les montagnes ont été érigées ?

20- ﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾


20. Et comment la terre a été aplanie ?

21- ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾


21. Rappelle donc ! Car tu es là pour rappeler !

22- ﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾


22. Tu n’as pas à les contraindre,

23- ﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾


23. mais celui-là seul qui se détourne et mécroit,

24- ﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾


24. Allah lui infligera le plus grand supplice.

25- ﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾


25. C’est vers Nous, certes, que sera leur retour.

26- ﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾


26. Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: