البحث

عبارات مقترحة:

الغني

كلمة (غَنِيّ) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (غَنِيَ...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

القرآن الكريم وترجمة معانيه باللغة البوسنية ترجمها محمد مهانوفيتش، الطبعة الأولى 2013. بعض الايات المشار اليها تخص مركز رواد الترجمة.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾


Da li je doprla do tebe vijest o Općoj nevolji?

2- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾


Neka lica Dan taj bit će potištena,

3- ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾


premorena, napaćena,

4- ﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾


u vatri užarenoj pržena,

5- ﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾


sa vrela uzavrelog napajana,

6- ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾


kada drugog jela osim trnja neće imati,

7- ﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾


koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.

8- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾


Neka lica Dan taj bit će radosna,

9- ﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾


trudom svojim zadovoljna,

10- ﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾


u Džennetu visokome,

11- ﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾


u kome prazne besjede neće slušati!

12- ﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾


U njemu su izvor-vode koje teku,

13- ﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾


u njemu su divani uzdignuti,

14- ﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾


i pehari postavljeni,

15- ﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾


i jastuci poređani

16- ﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾


i ćilimi rašireni.

17- ﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾


Pa, zašto oni ne gledaju kamilu kako je stvorena,

18- ﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾


i nebo kako je uzdignuto,

19- ﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾


i planine kako su postavljene,

20- ﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾


i Zemlju kako je prostrta?!

21- ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾


Ti upozoravaj, ti samo i jesi upozoritelj,

22- ﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾


ti nisi onaj koji ih prisiljava!

23- ﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾


A onoga koji se okreće i ne vjeruje,

24- ﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾


njega će Allah najvećom patnjom kazniti.

25- ﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾


Nama će se oni, zaista, vratiti

26- ﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾


A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: