البحث

عبارات مقترحة:

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

القرآن الكريم وترجمة معانيه باللغة البوسنية ترجمها محمد مهانوفيتش، الطبعة الأولى 2013. بعض الايات المشار اليها تخص مركز رواد الترجمة.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾


Da li je doprla do tebe vijest o Općoj nevolji?

2- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾


Neka lica Dan taj bit će potištena,

3- ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾


premorena, napaćena,

4- ﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾


u vatri užarenoj pržena,

5- ﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾


sa vrela uzavrelog napajana,

6- ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾


kada drugog jela osim trnja neće imati,

7- ﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾


koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.

8- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾


Neka lica Dan taj bit će radosna,

9- ﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾


trudom svojim zadovoljna,

10- ﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾


u Džennetu visokome,

11- ﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾


u kome prazne besjede neće slušati!

12- ﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾


U njemu su izvor-vode koje teku,

13- ﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾


u njemu su divani uzdignuti,

14- ﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾


i pehari postavljeni,

15- ﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾


i jastuci poređani

16- ﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾


i ćilimi rašireni.

17- ﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾


Pa, zašto oni ne gledaju kamilu kako je stvorena,

18- ﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾


i nebo kako je uzdignuto,

19- ﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾


i planine kako su postavljene,

20- ﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾


i Zemlju kako je prostrta?!

21- ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾


Ti upozoravaj, ti samo i jesi upozoritelj,

22- ﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾


ti nisi onaj koji ih prisiljava!

23- ﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾


A onoga koji se okreće i ne vjeruje,

24- ﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾


njega će Allah najvećom patnjom kazniti.

25- ﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾


Nama će se oni, zaista, vratiti

26- ﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾


A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: