الغاشية

تفسير سورة الغاشية

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Español

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإسبانية والمستخدمة في أمريكا اللاتينية ، ترجمة المنتدى الاسلامي 2017م.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾

1. ¿Has oído la noticia del Día Abrumador (de la Resurrección que cubrirá a todos los hombres con su horror, ¡oh, Muhammad!)?

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾

2. Ese día habrá rostros humillados,

﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾

3. fatigados por el esfuerzo realizado[1139] (en la vida mundanal),

﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾

4. que entrarán en el fuego abrasador

﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾

5. y a los que se les dará de beber de un manantial de agua hirviendo.

﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾

6. Su único alimento será de lo más repulsivo

﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾

7. y ni los alimentará ni les saciará el hambre.

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾

8. Ese día habrá (también) rostros alegres,

﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾

9. complacidos con su esfuerzo realizado (al ver la recompensa que han obtenido),

﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾

10. que gozarán de un excelso jardín.

﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾

11. No escucharán en él banalidades.

﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾

12. En él habrá manantiales cuyas aguas fluirán (continuamente).

﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾

13. Dispondrán allí de lechos elevados,

﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾

14. de copas servidas a su disposición,

﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾

15. de cojines alineados

﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾

16. y de alfombras extendidas.

﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾

17. ¿Acaso no reparan en cómo fue creado el camello[1140]?,

﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾

18. ¿en cómo fue elevado el cielo?,

﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾

19. ¿en cómo fueron fijadas las montañas?,

﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾

20. ¿y en cómo fue extendida la tierra?

﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾

21. ¡Exhórtalos (oh, Muhammad)! Tú no eres sino un amonestador.

﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾

22. No tienes autoridad sobre ellos (para obligarlos a creer).

﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾

23. Mas a quien le dé la espalda a la verdad y la niegue,

﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾

24. Al-lah le infligirá el mayor de los castigos.

﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾

25. En verdad, a Nosotros habrán de retornar (los hombres).

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾

26. Y, después, a Nosotros Nos corresponderá juzgarlos.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: