البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾


Surat Al-Ghachiyah(1). Chegou-te o relato da Envolvente(2)?

2- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾


Nesse dia, haverá faces humilhadas,

3- ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾


Preocupadas, fatigadas.

4- ﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾


Queimar-se-ão em um Fogo incandescente.

5- ﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾


Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte.

6- ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾


Para eles, não haverá alimento, senão o de dari(1),

7- ﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾


"Que não engorda e de nada vale contra a fome."

8- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾


Nesse dia, haverá faces cheias de graça,

9- ﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾


Agradadas de seu esforço.

10- ﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾


Estarão em um alto Jardim;

11- ﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾


Nele, tu não ouvirás frivolidade alguma.(1)

12- ﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾


Nele, haverá uma fonte corrente;

13- ﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾


Nele, haverá leitos elevados,

14- ﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾


E copos dispostos,

15- ﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾


E almofadas enfileiradas

16- ﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾


E tapetes espalhados.

17- ﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾


E não olham eles(1) aos camelos, como foram criados?

18- ﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾


E ao céu, como foi elevado?

19- ﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾


E às montanhas, como foram armadas?

20- ﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾


E à terra, como foi distendida?

21- ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾


Então, lembra-lhes o Alcorão. És, apenas lembrador.

22- ﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾


Não és, sobre eles, dono absoluto.

23- ﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾


Mas a quem volta as costas e renega a Fé,

24- ﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾


Allah castigá-lo-á com o castigo maior.(1)

25- ﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾


Por certo, a Nós será sua volta.

26- ﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾


Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: