البحث

عبارات مقترحة:

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الفارسية ترجمها د. حسين تاجي كله داري.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾


(ای پیامبر) آیا خبر غاشیه (= قیامت فراگیر) به تو رسیده است؟!

2- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ﴾


چهره‌هایی در آن روز خوار و ذلیل خواهند بود.

3- ﴿عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ﴾


(در دنیا) پیوسته تلاش کرده (و) خسته شده (و چونکه در راه حق نبوده نتیجه‌ای ندیده‌اند.

4- ﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾


در آتش سوزان در آنید.

5- ﴿تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ﴾


از چشمۀ بسیار داغ به آن‌ها نوشانده می‌شود.

6- ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ﴾


طعامی جز از ضریع (= خار خشک و تلخ) ندارند.

7- ﴿لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾


که نه (آن‌ها را) فربه کند، و نه دفع گرسنگی نماید.

8- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ﴾


(و) چهره‌هایی در آن روز شاداب و تازه باشند.

9- ﴿لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ﴾


و از سعی (و تلاش) خود خوشنودند.

10- ﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾


در بهشت برین هستند.

11- ﴿لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً﴾


در آن هیچ سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند.

12- ﴿فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ﴾


در آن چشمه(های آب) روان باشد.

13- ﴿فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ﴾


در آن تخت‌های (زیبای) بلند (پایه) است.

14- ﴿وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ﴾


و جام‌هایی (که در کنار چشمه‌ها) نهاده شده.

15- ﴿وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ﴾


و پشتی‌ها بالش‌های منظم چیده شده،

16- ﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾


و (نیز) فرش‌های گرانبها گسترده شده است.

17- ﴿أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾


آیا (کافران) به شتر نمی‌نگرند، گه چگونه آفریده شده است؟

18- ﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾


و به آسمان (نمی نگرند،) که چگونه بر افراشته شده است؟

19- ﴿وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ﴾


و به کوه‌ها (نگاه نمی‌کنند) که چگونه (محکم بر زمین محکم) نصب شده است؟

20- ﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾


و به زمین (نمی‌نگرند،) که چگونه گسترده شده است؟

21- ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ﴾


پس (ای پیامبر) پند بده، که تو تنها پند دهنده‌ای.

22- ﴿لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ﴾


تو بر آن‌ها مسلط (و چیره) نیستی (که بر ایمان مجبور‌شان کنی).

23- ﴿إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾


مگر کسی‌که روی گرداند کافر شود.

24- ﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾


پس الله با عذاب بزرگ او را عذاب می‌کند.

25- ﴿إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ﴾


همانا بازگشت آن‌ها به سوی ماست.

26- ﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ﴾


سپس بی‌گمان حساب‌شان (نیز) با ماست.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: