البحث

عبارات مقترحة:

الغني

كلمة (غَنِيّ) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (غَنِيَ...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة االفرنسية، ترجمها الدكتور نبيل رضوان، ونشرها المنتدى الاسلامي 2017م.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ﴾


1. Il a froncé les sourcils et s’est détourné,

2- ﴿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾


2. parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler).[591]

3- ﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾


3. Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ?[592]

4- ﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾


4. Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?

5- ﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾


5. Quant à celui qui se complaît et se suffit de sa richesse,

6- ﴿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ﴾


6. celui-là tu vas volontiers à sa rencontre,

7- ﴿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴾


7. alors qu’il ne te sera fait aucun reproche s’il ne se purifie pas (de sa mécréance).

8- ﴿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ﴾


8. Mais celui qui vient te trouver en toute hâte,

9- ﴿وَهُوَ يَخْشَىٰ﴾


9. et qui craint (Allah),

10- ﴿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴾


10. tu le délaisses, détourné par (autre chose) !

11- ﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴾


11. Que non, et cela est un rappel.

12- ﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾


12. S’en souvienne qui voudra.

13- ﴿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ﴾


13. (Ce rappel est écrit) sur des Feuillets révérés,

14- ﴿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ﴾


14. élevées haut et purifiées

15- ﴿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ﴾


15. entre les mains d’émissaires[593]

16- ﴿كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾


16. honorés et dévoués.

17- ﴿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾


17. Périsse l’homme ! Comme il est ingrat !

18- ﴿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ﴾


18. De quoi l’a-t-Il créé ?

19- ﴿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾


19. C’est d’une goutte de sperme qu’Il l’a créé ; puis Il en a déterminé la destinée.

20- ﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾


20. Il lui a rendu facile le chemin,

21- ﴿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ﴾


21. puis l’a fait mourir et entrer dans la tombe,

22- ﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ﴾


22. puis quand Il voudra, Il le ressuscitera.

23- ﴿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ﴾


23. Non, (l’homme) n’a pas encore accompli ce qu’(Allah) lui a ordonné.

24- ﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾


24. Que l’homme considère donc sa nourriture !

25- ﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾


25. C’est bien Nous Qui déversons l’eau (du ciel) en abondance,

26- ﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾


26. puis fendons (et creusons) la terre,

27- ﴿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴾


27. pour y faire pousser le grain,

28- ﴿وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴾


28. la vigne et la luzerne,

29- ﴿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴾


29. l’olivier et le palmier,

30- ﴿وَحَدَائِقَ غُلْبًا﴾


30. et les jardins luxuriants,

31- ﴿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا﴾


31. et les fruits et les pâturages,

32- ﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾


32. en jouissance pour vous et pour vos bestiaux.

33- ﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾


33. Mais quand viendra la Clameur retentissante,

34- ﴿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴾


34. le jour où l’homme fuira son frère,

35- ﴿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ﴾


35. sa mère et son père,

36- ﴿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ﴾


36. sa compagne et ses enfants,

37- ﴿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴾


37. alors, ce jour-là, chacun d’entre eux sera préoccupé par ce qui le concerne.

38- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ﴾


38. Des visages, ce jour-là, seront radieux,

39- ﴿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ﴾


39. riants et pleins d’espérance.

40- ﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴾


40. Et (d’autres) visages, ce jour-là, seront couverts de poussière

41- ﴿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴾


41. rembrunis par les ténèbres.

42- ﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾


42. Ceux-là sont les mécréants et les pervers !

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: