عبس

تفسير سورة عبس

الترجمة التلجوية

తెలుగు

الترجمة التلجوية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة التلغو ترجمها مولانا عبد الرحيم بن محمد، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1434هـ،

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ﴾

అతను (ప్రవక్త) భృకుటి ముడి వేసుకున్నాడు మరియు ముఖం త్రిప్పుకున్నాడు;

﴿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾

ఆ గ్రుడ్డివాడు తన వద్దకు వచ్చాడని!

﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾

కాని నీకేం తెలుసు? బహుశా అతడు తనను తాను సంస్కరించుకోవచ్చు!

﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾

లేదా అతడు హితబోధ పొందవచ్చు మరియు ఆ హితబోధ అతనికి ప్రయోజనకరం కావచ్చు!

﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾

కాని అతడు, ఎవడైతే తనను తాను స్వయం సమృద్ధుడు, అనుకుంటున్నాడో!

﴿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ﴾

అతని పట్ల నీవు ఆసక్తి చూపుతున్నావు.

﴿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴾

ఒకవేళ అతడు సంస్కరించుకోక పోతే నీపై బాధ్యత ఏముంది?

﴿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ﴾

కాని, ఎవడైతే తనంతట తాను, నీ వద్దకు పరుగెత్తుకుంటూ వచ్చాడో!

﴿وَهُوَ يَخْشَىٰ﴾

మరియు (అల్లాహ్ యెడల) భీతిపరుడై ఉన్నాడో!

﴿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴾

అతనిని నీవు నిర్లక్ష్యం చేస్తున్నావు.

﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴾

అలా కాదు! నిశ్చయంగా, ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) ఒక హితోపదేశం.

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

కావున ఇష్టమున్నవారు దీనిని స్వీకరించవచ్చు!

﴿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ﴾

ఇది ప్రతిష్ఠాకరమైన పుటలలో (వ్రాయబడి ఉన్నది);

﴿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ﴾

మహోన్నతమైనది, పవిత్రమైనది;

﴿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ﴾

లేఖకుల (దేవదూతల) చేతులలో;

﴿كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾

వారు గౌరవనీయులైన సత్పురుషులు (ఆజ్ఞానువర్తనులు).

﴿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾

మానవుడు నాశనం గాను! అతడు ఎంత కృతఘ్నుడు!

﴿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ﴾

ఆయన (అల్లాహ్) దేనితో అతనిని సృష్టించాడు?

﴿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾

అతనిని వీర్యబిందువుతో సృష్టించాడు తరువాత అతనిని తగిన విధంగా తీర్చిదిద్దాడు.

﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾

ఆ తరువాత, అతని మార్గాన్ని అతనికి సులభతరం చేశాడు;

﴿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ﴾

ఆపైన అతనిని మరణింపజేసి గోరీ లోకి చేర్చాడు;

﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ﴾

మళ్ళీ ఆయన (అల్లాహ్) కోరినప్పుడు అతనిని తిరిగి బ్రతికించి లేపాడు.

﴿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ﴾

అలా కాదు, ఆయన (అల్లాహ్) ఆదేశించిన దానిని (మానవుడు) నెరవేర్చలేదు.

﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾

ఇక, మానవుడు తన ఆహారాన్ని గమనించాలి!

﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾

నిశ్చయంగా మేము నీటిని (వర్షాన్ని) ఎంత పుష్కలంగా కురిపించాము.

﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾

ఆ తరువాత భూమిని (మొలిచే మొక్కలతో) చీల్చాము, ఒక అద్భుతమైన చీల్పుతో!

﴿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴾

తరువాత దానిలో ధాన్యాన్ని పెంచాము;

﴿وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴾

మరియు ద్రాక్షలను మరియు కూరగాయలను;

﴿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴾

మరియు ఆలివ్ (జైతూన్) మరియు ఖర్జూరపు చెట్లను;

﴿وَحَدَائِقَ غُلْبًا﴾

మరియు దట్టమైన తోటలను;

﴿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا﴾

మరియు (రకరకాల) పండ్లను మరియు పచ్చికలను;

﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾

మీకు మరియు మీ పశువులకు జీవన సామగ్రిగా!

﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾

ఎప్పుడైతే, చెవులను చెవిటిగా చేసే ఆ గొప్ప ధ్వని వస్తుందో!

﴿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴾

ఆ రోజు, మానవుడు తన సోదరుని నుండి దూరంగా పారిపోతాడు;

﴿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ﴾

మరియు తన తల్లి నుండి మరియు తండ్రి నుండి;

﴿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ﴾

మరియు తన భార్య (సాహిబతి) నుండి మరియు తన సంతానం నుండి;

﴿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴾

ఆ రోజు వారిలో ప్రతి మానవునికి తనను గురించి మాత్రమే చాలినంత చింత ఉంటుంది.

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ﴾

ఆ రోజు కొన్ని ముఖాలు ఆనందంతో ప్రకాశిస్తూ ఉంటాయి;

﴿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ﴾

అవి చిరునవ్వులతో ఆనందోత్సాహాలతో కళకళలాడుతుంటాయి.

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴾

మరికొన్ని ముఖాలు ఆ రోజు, దుమ్ము కొట్టుకొని (ఎంతో వ్యాకులంతో) నిండి ఉంటాయి.

﴿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴾

అవి నల్లగా మాడిపోయి ఉంటాయి;

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾

అలాంటి వారు, వారే! సత్యతిరస్కారులైన దుష్టులు.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: