عبس

تفسير سورة عبس

الترجمة السنهالية

සිංහල

الترجمة السنهالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة السنهالية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ﴾

ඔහු මුහුණ හකුළා හැරුනේය.

﴿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾

අන්ධයෙකු තමන් වෙත පැමිණීම හේතු කොටගෙන

﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾

ඔහු පිවිතුරු වනු ඇතැයි ඔබ ව දැනුවත් කරනුයේ කුමක් ද?

﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾

එසේ නැතහොත් ඔහු (ඔබේ උපදෙස්) මෙනෙහි කර එම මෙනෙහි කිරීම ඔහුට යහපතක් වනු ඇතැයි (ඔබ ව දැනුවත් කරනුයේ කුමක් ද?)

﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾

(යහමග පිළිබඳ) අවශ්‍යතාව නොමැති අය වූ කලී

﴿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ﴾

නුඹ ඔහු වෙතට අවධානය යොමු කරන්නෙහිය.

﴿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴾

තවද ඔහු පිවිතුරු නොවීම ගැන ඔබ කෙරෙහි දොසක් නොමැත.

﴿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ﴾

තවද ඔබ වෙත කැපවීමෙන් පැමිණි අය පිළිබඳ වූ කලී

﴿وَهُوَ يَخْشَىٰ﴾

බිය බැතිමත් වී

﴿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴾

ඔබ ඔහු පිළිබඳ නොසලකා හැරියෙහි ය.

﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴾

එසේ නොව සැබැවින්ම එය සිහිවටනයකි.

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

එහෙයින් කවරෙක් (සුමග යන්නට) අභිමත වූයේ ද ඔහු එය මෙනෙහි කරත්වා!

﴿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ﴾

(මෙම වදන්) ගෞරවනීය පුස්තකයෙහි ය.

﴿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ﴾

පවිත්‍ර වූ උසස් (පුස්තකයෙහි ය.)

﴿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ﴾

(මලක්වරුන්ගේ) අත්වලින් (ලියන ලද්දකි.)

﴿كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾

ගෞරවාන්විත, පිවිතුරු දැහැමි (මලක්වරුන්ගේ) අත්වලින් (ලියන ලද්දකි.)

﴿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾

මිනිසාට ශාපය අත් වේවා ! ඔහු ව ප්‍රතික්ෂේපකයෙකු බවට පත් කළේ කුමක් ද?

﴿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ﴾

කුමන දෙයකින් ඔහු ව ඔහු(අල්ලාහ්) මැව්වේ ද?

﴿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾

ඔහු(අල්ලාහ් මිනිසා වන) ඔහු ව ශුක්‍රාණු බිඳුවකින් මවා පසුව ඔහු ව ප්‍රමාණවත් ලෙස සැකසුවේය.

﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾

අනතුරුව ඔහුට (ජීවන) මාර්ගය පහසු කළේය.

﴿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ﴾

පසු ව ඔහු ඔහු ව මරණයට පත් කළේය. ඉන්පසුව ඔහු ඔහු ව වළ දැමුවේය.

﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ﴾

පසු ව ඔහු අභිමත වූ විට ඔහු ඔහු ව නැගිටුවන්නේය.

﴿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ﴾

නොඑසේය. ඔහු ඔහුට අණ කළ දෑ ඔහු ඉටු නොකළේය.

﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾

එබැවින් මිනිසා ඔහුගේ ආහාරය දෙස බලත්වා !

﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾

සැබැවින්ම අපි (වර්ෂා) ජලය අධික වශයෙන් හැළුවෙමු.

﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾

පසු ව අපි පොළොව පැල්මක් වශයෙන් පැළුවෙමු.

﴿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴾

එහි බීජ ද අපි හට ගැන්වූයෙමු.

﴿وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴾

මිදි හා එළවළු ද

﴿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴾

ඔලිව් හා රටඉඳි ගස් ද

﴿وَحَدَائِقَ غُلْبًا﴾

ඝණ උයන් ද

﴿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا﴾

පලතුරු හා උදුපියලිය ද (අපි හට ගැන්වූයෙමු.)

﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾

නුඹලාට ද නුඹලාගේ ගොවිපළ සතුන්ට ද රස විඳීමක් වශයෙන්

﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾

එබැවින් මහා හඬ පැමිණි විට

﴿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴾

එදින මිනිසා ඔහුගේ සහෝදරයාගෙන් ද පලා යනු ඇත.

﴿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ﴾

ඔහුගේ මව හා ඔහුගේ පියාගෙන් ද (පලා යනු ඇත.)

﴿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ﴾

ඔහුගේ භාර්යාව හා ඔහුගේ දරුවන්ගෙන් ද (පලා යනු ඇත.)

﴿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴾

එදින ඔවුන් අතුරින් සෑම මිනිසෙකුටම ඔහු ව නිරත කරවන කරුණු ඇත.

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ﴾

එදින (ඇතැම්) මුහුණු පැහැපත් ව පවතී.

﴿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ﴾

සිනහ මුසු ව ප්‍රීතියෙන් (පවතී.)

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴾

තවද (ඇතැම්) මුහුණු එදින ඒවා මත දූවිලි පවතී.

﴿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴾

අඳුර ඒවා වසා ගනු ඇත.

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾

ඔවුහුමය ප්‍රතික්ෂේප කළ දුෂ්ටයෝ.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: