عبس

تفسير سورة عبس

الترجمة البنغالية

বাংলা

الترجمة البنغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البنغالية ترجمها د. أبو بكر محمد زكريا، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1436هـ.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ﴾

তিনি ভ্ৰকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন [১] ,

﴿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾

কারণ তাঁর কাছে অন্ধ লোকটি আসল।

﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾

আর কিসে আপনাকে জানাবে যে, --- সে হয়ত পরিশুদ্ধ হত,

﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾

অথবা উপদেশ গ্ৰহণ করত, ফলে সে উপদেশ তার উপকারে আসত [১]।

﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾

আর যে পরোয়া করে না,

﴿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ﴾

আপনি তার প্রতি মনোযোগ দিয়েছেন।

﴿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴾

অথচ সে নিজে পরিশুদ্ধ না হলে আপনার কোন দায়িত্ব নেই,

﴿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ﴾

অপরদিকে যে আপনার কাছে ছুটে এলো,

﴿وَهُوَ يَخْشَىٰ﴾

আর সে সশঙ্কচিত্ত,

﴿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴾

আপনি তার থেকে উদাসীন হলেন;

﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴾

কখনো নয়, এটা তো উপদেশ বাণী [১] ,

﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾

কাজেই যে ইচ্ছে করবে সে এটা স্মরণ রাখবে,

﴿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ﴾

এটা আছে মর্যাদা সম্পন্ন লিপিসমূহে

﴿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ﴾

যা উন্নত, পবিত্ৰ [১] ,

﴿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ﴾

লেখক বা দূতদের হাতে [১]।

﴿كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾

(যারা) মহাসম্মানিত ও নেককার।

﴿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾

মানুষ ধ্বংস হোক! সে কত অকৃতজ্ঞ [১] !

﴿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ﴾

তিনি তাকে কোন বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন?

﴿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾

শুক্রবিন্দু থেকে, তিনি তাকে সৃষ্টি করেন, পরে তার পরিমিত বিকাশ সাধন করেন [১] ,

﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾

তারপর তার জন্য পথ সহজ করে দেন [১] ;

﴿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ﴾

এরপর তার মৃত্যু ঘটান এবং তাকে কবরস্থ করেন।

﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ﴾

এরপর যখন ইচ্ছে তিনি তাকে পুনর্জীবিত করবেন [১]।

﴿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ﴾

কখনো নয়, তিনি তাকে যা আদেশ করেছেন, সে এখনো তা পূর্ণ করেনি।

﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾

অতঃপর মানুষ যেন তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করে [১] !

﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾

নিশ্চয় আমরা প্রচুর বারি বর্ষণ করি,

﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾

তারপর আমরা যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি;

﴿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴾

অতঃপর তাতে আমরা উৎপন্ন করি শস্য;

﴿وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴾

আঙ্গুর, শাক-সব্জি,

﴿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴾

যায়তূন, খেজুরগাছ,

﴿وَحَدَائِقَ غُلْبًا﴾

অনেক গাছবিশিষ্ট উদ্যান,

﴿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا﴾

ফল এবং গবাদি খাদ্য [১] ,

﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾

এগুলো তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের ভোগের জন্য [১]।

﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾

অতঃপর যখন তীক্ষ্ন আওয়াজ আসবে [১] ,

﴿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴾

সেদিন মানুষ পালিয়ে যাবে তার ভাইয়ের কাছ থেকে,

﴿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ﴾

এবং তার মাতা, তার পিতা,

﴿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ﴾

তার পত্নী ও তার সন্তান থেকে [১] ,

﴿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴾

সেদিন তাদের প্রত্যেকের হবে এমন গুরুতর অবস্থা যা তাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যস্ত রাখবে [১]।

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ﴾

অনেক চেহারা সেদিন হবে উজ্জ্বল,

﴿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ﴾

সহাস্য ও প্রফুল্ল,

﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴾

আর অনেক চেহারা সেদিন হবে ধূলিধূসর

﴿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴾

সেগুলোকে আচ্ছন্ন করবে কালিমা।

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾

এরাই কাফির ও পাপাচারী।

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: