الطارق

تفسير سورة الطارق

الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور

Ўзбек

الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوزبكية ترجمها علاء الدين منصور. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ﴾

1. Осмонга қасам, тунги йўлчига қасамки,

﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ﴾

2. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз тунги йўлчи нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз.

﴿النَّجْمُ الثَّاقِبُ﴾

3. (У) учар юлдуздир.

﴿إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴾

4. Ҳар бир жоннинг устида (унинг қилган барча амалларини) ёд олгувчи (фаришта) бордир.

﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ﴾

5. Энди инсон ўзининг нимадан яралганига бир боқсин!

﴿خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ﴾

6. У отилиб чиқувчи бир сувдан яралган-ку!

﴿يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ﴾

7. (Эркакнинг) бели билан (аёлнинг) кўкрак қафаси ўртасидан (отилиб чиқувчи бир сувдан яралган-ку!)

﴿إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ﴾

8. Шак-шубҳасиз, (Аллоҳ) уни қайта тирилтиришга қодирдир.

﴿يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ﴾

9. Сирлар фош қилинадиган (Қиёмат) Кунида (қайта тирилтиришга қодирдир).

﴿فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴾

10. Бас, (у Кунда инсон) учун (Аллоҳнинг азобини қайтаргувчи) бирон куч ҳам, бирон ёрдамчи ҳам бўлмас!

﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ﴾

11. Қайта-қайта тушгувчи (ёмғир) эгаси бўлмиш осмонга қасам;

﴿وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ﴾

12. (Ўша ёмғир сабабли) ёриб чиққувчи (дон-дун, ўт-ўлан) эгаси бўлмиш Ерга қасамки,

﴿إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ﴾

13. Шак-шубҳасиз, у (Қуръон ҳақ билан ботилни) ажратгувчи Сўздир.

﴿وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ﴾

14. У ҳазил (яъни, асоссиз, беҳуда сўз) эмасдир.

﴿إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا﴾

15. Албатта (кофирлар Муҳаммад алайҳис-салоту вас-саломга қарши турли) ҳийла-найранг қилурлар.

﴿وَأَكِيدُ كَيْدًا﴾

16. Мен ҳам бир ҳийла қилурман (яъни, уларнинг ҳийла-найрангларига муносиб жазо берурман).

﴿فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا﴾

17.
Бас, (эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз уларга озгина вақт-муҳлат беринг (яъни, сиз бир оз шошмай туринг, майли улар бугун дину иймонга қарши қўлларидан келганини қилсинлар, эртага Қиёмат қойим бўлганида, албатта, қилмишларига яраша жазоларини олурлар)!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: