العلق

تفسير سورة العلق

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

فارسی

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الفارسية ترجمها فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾

بخوان‏ به نام پروردگارت که [هستی را] آفرید؛

﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾

[همان پروردگاری که] انسان را از خونِ بسته آفرید.

﴿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴾

بخوان و پروردگارت [از همه] بزرگوار‌تر است.

﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾

[همان] ذاتی ‌که به وسیلۀ قلم [نوشتن] آموخت.

﴿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴾

به انسان آنچه را که نمی‌دانست آموخت.

﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾

چنین نیست [که شما می‌پندارید]؛ حقا که انسان طغیان [و سرکشی] می‌کند

﴿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ﴾

[بعد] از اینکه خود را بی‌نیاز [و توانگر] ببیند.

﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾

یقیناً بازگشت [همه] به سوی پروردگار توست.

﴿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ﴾

[ای پیامبر،] آیا دیده‌ای آن کسی [= ابوجهل] را که [از عبادت الله] باز می‌دارد

﴿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ﴾

بنده‌ای [= محمد] را هنگامی که [کنار کعبه] نماز می‌خواند.

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ﴾

به من خبر بده اگر این [بنده بازداشته‏شده] بر [راه] هدایت باشد

﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾

یا [مردم را] به پرهیزگاری فرمان دهد، [سزای کسی‌ که چنین بنده‌ای را بیازارد چیست؟]

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

به من خبر بده اگر این [شخص سرکش، حق را] تکذیب کند و رویگردان شود [آیا سزاوار عذاب نیست؟].

﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ﴾

آیا نمی‌داند که بی‌تردید، الله [همه اعمالش را] می‌بیند؟

﴿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾

چنین نیست [که او گمان می‌کند]؛ اگر باز نیاید [و دست از شرارت برندارد،] قطعاً موی پیشانی‌اش را به سختی خواهیم گرفت [و به سوی دوزخ خواهیم کشاند]؛

﴿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴾

موی پیشانیِ [همان] دروغگوی خطاکار را.

﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾

پس باید هم‌مجلسانش را [به کمک] بخواند.

﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾

ما [نیز] آتشبانان [دوزخ] را فرا خواهیم ‌خواند.

﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩﴾

چنین نیست [که او می‌پندارد]؛ هرگز او را اطاعت مکن و سجده کن، و [به الله] تقرّب جوی.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: