العلق

تفسير سورة العلق

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

فارسی

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الفارسية ترجمها د. حسين تاجي كله داري.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾

(ای پیامبر) بخوان به نام پروردگارت که (هستی را) آفرید.

﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾

(همان پروردگار که) انسان را از خون بسته آفرید.

﴿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴾

بخوان، و پروردگارت (از همه) بزرگوار‌تر است.

﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾

(همان) کسی‌که بوسیلۀ قلم (نوشتن) آموخت.

﴿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴾

به انسان آنچه را که نمی‌دانست آموخت.

﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾

حقا که انسان طغیان (و سرکشی) می‌کند.

﴿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ﴾

چون خون را بی‌نیاز ببیند.

﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾

یقیناً بازگشت (همه) به‌سوی پروردگار تو است.

﴿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ﴾

(ای پیامبر) آیا دیده‌ای آن کسی‌که باز می‌دارد،

﴿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ﴾

بنده‌ای را هنگامی‌که نماز می‌خواند؟

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ﴾

به من خبر بده اگر این (بنده) بر (راه) هدایت باشد.

﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾

یا (مردم را) به پر هیزگاری فرمان دهد (سزای کسی‌که او را آزاد دهد چیست؟).

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

به من خبر ده اگر این (شخص سرکش، حق را) تکذیب کرد، و روی‌گردان شد (آیا سزاوار عذاب نیست؟).

﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ﴾

آیا نمی‌داند که مسلماً، الله (همه اعمالش را) می‌بیند؟!

﴿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾

چنین نیست (که او گمان می‌کند) اگر باز نیاید (و دست از شرارت بر ندارد) محققاً ناصیه‌اش = (موی پیشانی‌اش) را خواهیم گرفت و کشید.

﴿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴾

(همان) پیشانی دروغگوی خطا کار را،

﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾

پس باید اهل مجلسش (و همدمانش) را بخواند.

﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾

ما (نیز) به‌زودی مأموران آتش را فرا می‌خوانیم.

﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩﴾

چنین نیست (که او می‌پندارد) هرگز او را اطاعت نکن، و سجده کن و (به الله) تقرب جوی.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: