البحث

عبارات مقترحة:

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

الرزاق

كلمة (الرزاق) في اللغة صيغة مبالغة من الرزق على وزن (فعّال)، تدل...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

الترجمة الألبانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الألبانية ترجمها حسن ناهي نشرها المعهد الالباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، عام الطبعة 2006م.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾


Lexo me emrin e Zotit tënd, i Cili krijoi (gjithçka),

2- ﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾


e krijoi njeriun nga një droçkë gjaku!

3- ﴿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴾


Lexo! Zoti yt është Bujari më i madh,

4- ﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾


i Cili, me anë të penës ia mësoi,

5- ﴿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴾


ia mësoi njeriut ato që nuk i dinte.

6- ﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾


Por vërtet që njeriu shkel çdo cak,

7- ﴿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ﴾


kur mendon se është i vetëmjaftueshëm.

8- ﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾


Në të vërtetë, kthimi është te Zoti yt!

9- ﴿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ﴾


A e ke parë ti (Muhamed) atë që pengon

10- ﴿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ﴾


robin (Tonë) kur falet?[415]

11- ﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ﴾


A nuk është ai (robi Ynë) në rrugë të drejtë

12- ﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾


dhe që urdhëron për devotshmëri?!

13- ﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾


Mendo, nëse ai (penguesi) mohon dhe kthen kurrizin,

14- ﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ﴾


a nuk e di ai se Allahu i sheh të gjitha?!

15- ﴿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾


Jo, jo! Nëse ai nuk tërhiqet nga kjo, Ne do ta kapim për ballukesh (për ta hedhur në zjarrin e Xhehenemit),

16- ﴿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴾


për ballukesh të gënjeshtarit dhe fajtorit.

17- ﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾


Atëherë ai le ta thërrasë shoqërinë e vet,[416]

18- ﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾


Ne do t’i thërrasim Zebanijet (rojet e Xhehenemit)!

19- ﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩﴾


Kurrsesi mos iu nënshtro atij (o Muhamed), por bëj sexhde dhe afroju Zotit tënd!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: