العلق

تفسير سورة العلق

الترجمة الطاجيكية - عارفي

Тоҷикӣ

الترجمة الطاجيكية - عارفي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها من الفارسية وراجعها فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾

[Эй Паёмбар] Бихон ба номи Парвардигорат, ки [ҳастиро] офарид

﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾

[Ҳамон Парвардигоре, ки] Инсонро аз хуни баста офарид

﴿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴾

Бихон ва Парвардигорат [аз ҳама] бузургворатр аст

﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾

[Ҳамон] Касе, ки ба василаи қалам [навиштан] омӯхт

﴿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴾

Ба инсон он чиро, ки намедонист, омӯхт

﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾

Чунин нест [ки шумо мепиндоред]; ҳаққо, ки инсон туғён [ва саркашӣ] мекунад

﴿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ﴾

[Баъд] Аз ин ки худро бениёз [ва тавонгар] бубинад

﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾

Яқинан, бозгашт [-и ҳама] ба сӯйи Парвардигори туст

﴿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ﴾

[Эй Паёмбар] Оё дидаӣ он касе, ки [аз ибодати Аллоҳ таоло] бозмедорад

﴿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ﴾

Бандаеро, ҳангоме ки намоз мехонад

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ﴾

Ба ман хабар бидеҳ, агар ин [банда] бар [роҳи] ҳидоят бошад

﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾

[Мардумро] Ба парҳезкорӣ фармон диҳад [пас, сазои касе, ки чунин бандаеро биёзорад чист?]

﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾

Ба ман хабар деҳ, агар ин [шахси саркаш ҳақро] такзиб кард ва рӯйгардон шуд [оё сазовори азоб нест?]

﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ﴾

Оё намедонад, ки бе тардид, Аллоҳ таоло [ҳама аъмолашро] мебинад?

﴿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾

Чунин нест [ки ӯ гумон мекунад]; агар боз наояд [ва даст аз шарорат барнадорад], ҳатман, мӯйи пешониашро ба сахтӣ хоҳем гирифт [ва ба сӯйи дузах хоҳем кашонид]

﴿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴾

Мӯйи пешонии [ҳамон] дурӯғгӯи хатокорро

﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾

Пас, бояд ҳаммаҷлисонашро [ба кумак] бихонад

﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾

Мо [низ] оташбонони [дузах]-ро фаро хоҳем хонд

﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩﴾

Чунин нест [ки ӯ мепиндорад]; ҳаргиз ӯро итоат макун ва саҷда кун ва [ба Аллоҳ таоло] тақарруб ҷӯй

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: