البحث

عبارات مقترحة:

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


Al Mursalat(1). Pelos enviados, sucessivamente,

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


E tempestuosos, vigorosamente,(1)

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


Pelos desenroladores, perfeitamente,(1)

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


E separadores, totalmente,(1)

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


E lançadores de lembrança,(1)

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


Para escusar ou admoestar,

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


Por certo, o que vos(1) é prometido sobrevirá!

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


Então, quando as estrelas se apagarem,

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


E quando o céu tiver frestas,

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


E quando as montanhas se desintegrarem,

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


E quando os Mensageiros se reunirem, em tempo marcado,

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


- Para que dia foram estes(1) postergados?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


Para o Dia da Decisão!

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


E o que te faz inteirar-te do que é o Dia da Decisão? -

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


Não aniquilamos os antepassados?

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


Em seguida, fizemo-los seguidos pelos derradeiros?

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


Assim agimos com os criminosos.

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


Não vos criamos de uma água desprezível,

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


E fizemo-la estar em lugar estável, seguro,

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


Até um tempo determinado?(1)

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


Então, determinamos a criação. Quão Excelente Poderoso somos Nós!

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


Não fizemos a terra contenedora de todos

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


Vivos e mortos?

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


E, nela, fizemos assentes montanhas altíssimas, e demo-vos de beber água sápida?

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


Dir-se-Ihes-á: "Ide ao(1) que desmentíeis!"

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


"Ide a uma sombra de três ramificações;"(1)

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


"Não é umbrátil nem vale contra a Labareda."

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


Por certo, ela atira faíscas enormes como toros(1),

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


Como se fossem camelos amarelos.

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


Esse será um dia em que eles(1) não falarão,

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


Nem se lhes dará permissão para isso: então, não se escusarão.

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


Dir-se-lhes-á: "Este é o Dia da Decisão. Juntamo-vos, e aos antepassados."

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


"Então, se tendes insídia, insidiai-Me."(1)

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


Por certo, os piedosos estarão entre sombras e fontes,

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


E frutas de quanto apetecerem.

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


Dir-se-lhes-á: "Comei e bebei com deleite, pelo que fazíeis!"

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


Por certo, assim recompensamos os benfeitores.

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


Ó íncréus, comei e gozai um pouco, por certo, sois criminosos!(1)

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


E, quando se lhes diz: "Curvai-vos", não se curvam.(1)

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Nesse dia, ai dos desmentidores!

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


Então, em que Mensagem, depois dele(1) crerão?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: