البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الترجمة الطاجيكية - عارفي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الطاجيكية ترجمها من الفارسية وراجعها فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


Савганд ба фариштагоне, ки паёпай фиристода мешаванд

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


Ҳамчун тундбод мераванд

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


Ва савганд ба фариштагоне, ки [абрҳоро] пароканда мекунанд

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


Ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаи [ҳақ аз ботил] ҳастанд

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


Ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳй [-и илоҳӣ]-ро [ба паёмбарон] илқо мекунанд

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


Барои итмоми ҳуҷҷат, барои бим ва ҳушдор

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


Бе гумон, он чи ба шумо ваъда дода мешавад, воқеъ хоҳад шуд

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


Пас, он гоҳ ки ситорагон тира [ва маҳв] шавад

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


Ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


Ва он гоҳ ки кӯҳҳо [аз ҷо канда ва] пароканда шавад

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


Ва он гоҳ ки барои паёмбарон [ҷиҳати гувоҳӣ додан дар мавриди умматҳо] вақт таъйин шавад

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


Ин [амр] барои чи рӯзе ба таъхир афтодааст?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


Барои рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ]

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


Ва ту чи донӣ, ки рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] чист?

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз [қиёмат] вой бар такзибкунандагон!

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


Оё мо пешиниён[-и муҷрим]-ро нобуд накардем?

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


Сипас дигаронро дар пайи онҳо хоҳем овард

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


Ин чунин бо гунаҳгорон рафтор мекунем

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


Оё шуморо аз обе паст [-у ночиз] наофаридем?

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


Ки сипас онро дар қароргоҳе маҳфуз [раҳим] қарор додем

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


То замоне муайян

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


Пас, мо [бар ин кор] тавоно будем ва чи нек тавоно [ва қудратманд] ҳастем

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


Оё заминро ҷойгоҳи [таҷаммуи мардум] қарор надодем?

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


Ҳам дар ҳоли ҳаёт ва ҳам маргашон?

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


Ва дар он кӯҳҳои бисёр баланд [ва устувор] қарор додем ва обе ширин [ва гуворо] ба шумо нӯшонидем

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба сӯйи ҳамон чизе биравед, ки пайваста такзибаш мекардед.

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


Биравед ба сӯйи сояи [дудҳои оташи] сешоха

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


На сояафкан [ва хунук] аст ва на аз [гармии] шуълаҳои оташ ҷилавгирӣ мекунад»

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


Ҳамоно он [дузах] шарораҳое чун кохе [баланд] меафканад.

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


Гӯӣ, ки он [шарораҳо] шутурони зардранг ҳастанд

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


Ин [ҳамон] рӯзест, ки сухан намегӯянд

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


Ва ба онҳо иҷозат дода намешавад, то узрхоҳӣ кунанд

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз, вой бар такзибкунандагон!

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


Ин [ҳамон] рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] аст, ки шумо ва гузаштагонро гирд овардаем

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


Пас, агар [ҳила ва] найранге доред, онро дар ҳаққи ман ба кор гиред

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


Ба ростӣ, ки [дар он рӯз] парҳезкорон дар сояҳо ва [канори] чашмаҳо қарор доранд

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


Ва меваҳое, ки майл дошта бошанд

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба подоши он чи мекардед, гуворо бихӯред ва биёшомед»

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


Мо ин гуна накукоронро подош медиҳем»

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


«[Эй кофирон, дар ин дунё] андаке бихӯред ва баҳра гиред, зеро шумо гунаҳгоред»

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


Ва ҳангоме ки ба онҳо гуфта шавад: «[Намоз бигузоред ва] рукуъ кунед, [намоз намегузоранд ва] рукуъ намекунанд

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


[Агар мардум ба ин Қуръон имон намеоваранд] Пас, баъд аз он ба кадом сухан имон меоваранд?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: