البحث

عبارات مقترحة:

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الترجمة البنغالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البنغالية ترجمها د. أبو بكر محمد زكريا، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1436هـ.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


শপথ কল্যাণস্বরূপ প্রেরিত বায়ুর,

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


অতঃপর প্রলয়ংকরী ঝটিকার,

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


শপথ প্ৰচণ্ড সঞ্চালনকারীর,

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


অতঃপর সুস্পষ্টরূপে পার্থক্যকারীর,

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


অতঃপর তাদের, যারা মানুষের অন্তরে পৌঁছে দেয় উপদেশ--- [১]

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


ওযর-আপত্তি রহিতকরণ ও সতর্ক করার জন্য [১]

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


নিশ্চয় তোমাদেরকে যে প্ৰতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে তা অবশ্যম্ভাবী।

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত করা হবে,

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


আর যখন আকাশ বিদীর্ণ করা হবে,

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


আর যখন পর্বতমালা চূৰ্ণবিচূর্ণ করা হবে,

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


আর যখন রাসূলগণকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে [১] ,

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


এ-সব স্থগিত রাখা হয়েছে কোন্ দিনের জন্য?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


বিচার দিনের জন্য।

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


আর আপনাকে কিসে জানাবে বিচার দিন কী?

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১]।

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


আমরা কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি?

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


তারপর আমরা পরবর্তীদেরকে তাদের অনুগামী করব [১]।

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


অপরাধীদের প্রতি আমরা এরূপই করে থাকি।

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


আমরা কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি হতে সৃষ্টি করিনি?

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


তারপর আমরা তা রেখেছি নিরাপদ আধারে [১] ,

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


এক নির্দিষ্ট কাল পর্যন্ত,

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


অতঃপর আমরা পরিমাপ করেছি, সুতরাং আমরা কত নিপুণ পরিমাপকারী [১] !

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১]।

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


আমরা কি যমীনকে সৃষ্টি করিনি ধারণকারীরূপে,

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


জীবিত ও মৃতের জন্য [১] ?

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


আর আমরা তাতে স্থাপন করেছি সুদৃঢ় উচ্চ পর্বতমালা এবং তোমাদেরকে পান করিয়েছি সুপেয় পানি [১]।

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য [১] ।

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


তোমরা যাতে মিথ্যারোপ করতে, চল তারই দিকে।

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


চল তিন শাখাবিশিষ্ট আগুনের ছায়ার দিকে,

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


যে ছায়া শীতল নয় এবং যা রক্ষা করে না অগ্নিশিখা হতে,

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


নিশ্চয় জাহান্নাম উৎক্ষেপন করবে বৃহৎ স্ফুলিংগ অট্টালিকাতুল্য,

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


তা যেন পীতবর্ণ উটের শ্রেণী [১] ,

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারূপকারীদের জন্য।

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


এটা এমন এক দিন যেদিন না তারা কথা বলবে [১] ,

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


আর না তাদেরকে অনুমতি দেয়া হবে ওযর পেশ করার।

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


‘এটাই ফয়সালার দিন, আমরা একত্র করেছি তোমাদেরকে এবং পূৰ্ববর্তীদেরকে।’

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


অতঃপর তোমাদের কোন কৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার বিরুদ্ধে [১]।

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


নিশ্চয় মুত্তাকীরা [১] থাকবে ছায়ায় ও প্রস্রবণ বহুল স্থানে,

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


আর তাদের বাঞ্ছিত ফলমূলের প্রাচুর্যের মধ্যে।

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


‘তোমাদের কর্মের পুরস্কারস্বরূপ তোমরা তৃপ্তির সাথে পানাহার কর।’

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


এভাবে আমরা মুহসিনদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


তোমরা খাও এবং ভোগ করে নাও অল্প কিছুদিন, তোমরা তো অপরাধী [১]।

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


যখন তাদেরকে বলা হয়, রুকু কর তখন তারা রুকু করে না [১]।

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য।

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


কাজেই তারা কুরআনের পরিবর্তে আর কোন্ কথায় ঈমান আনবে [১]!

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: