البحث

عبارات مقترحة:

الصمد

كلمة (الصمد) في اللغة صفة من الفعل (صَمَدَ يصمُدُ) والمصدر منها:...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الاسبانية، ترجمة المنتدى الاسلامي 2017م.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


1. (Juro) por los (ángeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva,

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


2. por los que hacen que soplen con fuerza,

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


3. por los que hacen que se dispersen (las nubes en el cielo),

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


4. por los que (descienden con las órdenes que Al-lah envía a Sus mensajeros y)[1105] hacen que se discierna (entre lo lícito y lo ilícito),

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


5. por los que transmiten la revelación (a los mensajeros de Al-lah)

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


6. para que (el hombre) no tenga excusa alguna o quede advertido.

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


7. (Por ellos juro que)lo que os ha sido prometido, sucederá.

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


8. Cuando las estrellas se apaguen;

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


9. cuando el cielo se resquebraje;

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


10. cuando las montañas se desintegren;

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


11. cuando los mensajeros de Al-lah sean citados (para comparecer como testigos);

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


12. ¿para qué día se habrán pospuesto todos estos acontecimientos?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


13. Para el Día Decisivo (en el que Al-lah separará a los creyentes de quienes rechazaban la verdad y los juzgará a todos).

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


14. ¿Y sabes qué es el Día Decisivo?

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


15. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


16. ¿Acaso no destruimos a las antiguas comunidades (que la negaron)

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


17. y destruimos después a las que las sucedieron?

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


18. Así es como obramos con los pecadores incrédulos.

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


19. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


20. ¿Acaso no os creamos a partir de un líquido insignificante

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


21. y lo depositamos después en un lugar seguro (en el útero)

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


22. por un tiempo determinado?

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


23. Así decretamos (su creación y nacimiento). ¡Y qué bien decretamos!

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


24. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


25. ¿Acaso no hemos hecho de la tierra un cobijo

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


26. para los vivos y los muertos (al enterrarlos en ella)?

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


27. Y dispusimos en ella altas y firmes montañasy os damos agua dulce de beber.

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


28. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


29. (Se les dirá el Día de la Resurrección:) «Dirigíos hacia lo que negabais (el fuego del infierno).

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


30. »Dirigíos hacia un humoque (se eleva y) se divide en tres ramificaciones,

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


31. »que no proporciona sombra ni es de utilidad alguna contra las llamas.

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


32. »(Dicho fuego) lanza chispas enormes,

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


33. »que se asemejan a camellos parduscos (por su color y gran tamaño)».

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


34. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


35. Ese día no podrán hablar

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


36. ni se les permitirá excusarse.

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


37. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


38. (Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) «Este es el Día Decisivo. Os hemos reunido a todos, junto con las primeras comunidades.

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


39. »Si tenéis algún plan (para poder libraros de Mi castigo), ponedlo en marcha».

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


40. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


41. Los piadosos gozarán de sombra y de manantiales,

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


42. y de la fruta que deseen.

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


43. (Se les dirá:)«Comed y bebed alegremente en recompensa por vuestras obras».

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


44. Así es como recompensamos a quienes hacen el bien.

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


45. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


46. ¡Comed y disfrutad por un tiempo (en esta vida, porque después seréis castigados) por ser unos pecadores incrédulos!

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


47. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


48. Y si se les dice que (recen y) se inclinen ante Al-lah, no lo hacen.

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


49. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


50. Si no creen en el Corán (a pesar de todas las pruebas sobre su veracidad), ¿en qué revelación creerán?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: