البحث

عبارات مقترحة:

المتعالي

كلمة المتعالي في اللغة اسم فاعل من الفعل (تعالى)، واسم الله...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الانجليزية - لتقي الدين الهلالي ومحسن خان ، للمنتدى الاسلامي. نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1417هـ.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


 1. By the winds (or angels or the Messengers of Allâh) sent forth one after another.

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


 2. And by the winds that blow violently.

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


 3. And by the winds that scatter clouds and rain.

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


 4. And by the Verses (of the Qur’ân) that separate the right from the wrong.

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


 5. And by the angels that bring the revelations to the Messengers,

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


 6. To cut off all excuses or to warn.

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


 7. Surely, what you are promised must come to pass.

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


 8. Then when the stars lose their lights.

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


 9. And when the heaven is cleft asunder.

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


 10. And when the mountains are blown away.

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


 11. And when the Messengers are gathered to their time appointed.

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


 12. For what Day are these signs postponed?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


 13. For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell).

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


 14. And what will explain to you what is the Day of Sorting Out?

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 15. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


 16. Did We not destroy the ancients?

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


 17. So shall We make later generations to follow them.

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


 18. Thus do We deal with the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 19. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


20. Did We not create you from a despised water (semen)?

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


 21. Then We placed it in a place of safety (womb),

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


 22. For a known period (determined by gestation)?

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


 23. So We did measure; and We are the Best to measure (the things).

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 24. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


 25. Have We not made the earth a receptacle

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


 26. For the living and the dead?

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


 27. And have placed therein firm, and tall mountains, and have given you to drink sweet water?

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 28. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


 29. (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


 30. "Depart you to a shadow (of Hell-Fire smoke ascending) in three columns,

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


 31. Neither shady, nor of any use against the fierce flame of the Fire."

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


 32. Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a huge log of wood),

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


 33. As if they were yellow camels or bundles of ropes.

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 34. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


 35. That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


 36. And they will not be permitted to put forth any excuse.

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 37. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


 38. That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


 39. So if you have a plot, use it against Me (Allâh جل جلاله)!

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 40. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


 41. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) shall be amidst shades and springs.

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


 42. And fruits, such as they desire.

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


 43. "Eat and drink comfortably for that which you used to do."

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


 44. Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 45. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


 46. (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 47. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


 48. And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).[1]

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


 49. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


 50. Then in what statement after this (the Qur’ân) will they believe?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: