البحث

عبارات مقترحة:

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

الترجمة الأوكرانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوكرانية ترجمها د.ميخائيلو يعقوبوفيتش، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


Клянуся добрими вісниками

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


які сильно віють

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


які стрімко поширюються

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


які впевнено розрізнюють

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


які приносять нагадування

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


задля виправдання або застереження!

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


Обіцяне вам неодмінно збудеться

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


Коли зорі згаснуть

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


коли небо трісне

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


коли гори розвіються

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


коли посланцям буде встановлено строк

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


на який же день це призначено

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


На День Розрізнення

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


А звідки тобі знати, що таке День Розрізнення

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


Невже Ми не знищили давні народи

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


Потім за ними підуть ще й інші

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


Ось так Ми вчиняємо з грішниками

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


Невже Ми не створили вас із мізерної рідини

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


вмістивши її у надійне місц

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


до визначеного строку

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


Ми визначили міру; як же прекрасно Ми визначаємо міру

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


Хіба Ми не зробили землю вмістилище

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


живих і мертвих

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


хіба не встановили там непорушні й високі гори, хіба не дарували вам для пиття прісну воду

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


Йдіть же до того, що ви вважали за брехню

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


Йдіть же в тінь із трьома гілками

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


яка не дарує затінку та не закриває від полум’я

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


сипле іскри, наче фортеця

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


схожа на жовтих верблюдів.

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


У той День вони не будуть розмовляти

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


і не дозволять їм шукати виправдань

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


Ось він — День Розрізнення! Ми зібрали й вас, і тих, хто жив ще раніше

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


Якщо маєте якусь хитрість, то спробуйте хитрувати проти Мене

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


Воістину, богобоязливі перебуватимуть серед затінку, джере

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


і плодів — тих, які побажають

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


Їжте й пийте на здоров’я — за те, що чинили ви

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


Ось так Ми винагороджуємо праведників

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


Їжте й насолоджуйтесь, але ж недовго, бо ви — грішники

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


Коли говорять їм: «Вклоніться», — вони не вклоняються

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


Лихом буде цей День для тих, хто заперечує правду

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


У яку ж розповідь після цієї вони не увірують

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: