البحث

عبارات مقترحة:

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

المبين

كلمة (المُبِين) في اللغة اسمُ فاعل من الفعل (أبان)، ومعناه:...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الترجمة الماراتية

ترجمة معانى القرآن للغة المراتية ترجمة محمد شفيع أنصاري، نشرتها مؤسسة البر - مومباي.

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا﴾


१. मनमोहक, सतत चालणाऱ्या मंद हवेची शपथ

2- ﴿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا﴾


२. मग जोरात (वेगाने) वाहू लागणारींची शपथ.

3- ﴿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا﴾


३. आणि (ढगांना) पसरविणारींची शपथ

4- ﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾


४. मग सत्य - असत्याला वेगवेगळे करणारे!

5- ﴿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا﴾


५. आणि वहयी (प्रकाशना) आणणाऱ्या फरिश्त्यांची शपथ

6- ﴿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا﴾


६. जी (वहयी) आरोपाचे खंडन करण्यासाठी किंवा सचेत करण्यासाठी असते.

7- ﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ﴾


७. निःसंशय, ज्या गोष्टीचा तुमच्याशी वायदा केला जात आहे ती अगदी निश्चितपणे घडून येणार आहे.

8- ﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾


८. तर जेव्हा तारे निस्तेज केले जातील.

9- ﴿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ﴾


९. आणि आकाशाचा विध्वंस केला जाईल.

10- ﴿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ﴾


१०. आणि जेव्हा पर्वत तुकडे तुकडे करून उडविले जातील

11- ﴿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾


११. आणि जेव्हा पैगंबरांना निर्धारित वेळेवर आणले जाईल

12- ﴿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ﴾


१२. कोणत्या दिवसाकारीता (त्यांना) थांबविले गेले आहे?

13- ﴿لِيَوْمِ الْفَصْلِ﴾


१३. निर्णयाच्या दिवसाकरिता.

14- ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ﴾


१४. आणि तुम्हाला काय माहीत की निर्णयाचा दिवस काय आहे?

15- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


१५. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी दुःस्थिती (विनाश) आहे.

16- ﴿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ﴾


१६. काय आम्ही पूर्वी होऊन गेलेल्या लोकांना नष्ट नाही केले?

17- ﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾


१७. मग आम्ही त्यांच्या पाठोपाठ नंतरच्या लोकांना आणले.

18- ﴿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾


१८. आम्ही अपराधी लोकांशी असाच व्यवहार करतो.

19- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


१९. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता विनाश आहे.

20- ﴿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ﴾


२०. काय आम्ही तुम्हाला तुच्छ पाण्या (वीर्या) पासून निर्माण केले नाही?

21- ﴿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ﴾


२१. मग आम्ही त्यास मजबूत (आणि सुरक्षित) स्थानी ठेवले.

22- ﴿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ﴾


२२. एका निर्धारित वेळे पर्यर्ंत .

23- ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾


२३. मग आम्ही अनुमान लावले, तर आम्ही किती चांगले अनुमान लावणारे आहोत!

24- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


२४. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

25- ﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾


२५. काय आम्ही जमिनीला संचयित करणारी नाही बनविले?

26- ﴿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا﴾


२६. जिवंत असलेल्यांनाही आणि मेलेल्यांनाही

27- ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا﴾


२७. आणि आम्ही तिच्यात उंच (आणि वजनदार) पर्वत बनविले, आणि तुम्हाला सिंचित करणारे गोड पाणी पाजले.

28- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


२८. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

29- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾


२९. त्या (जहन्नम) कडे जा, जिला तुम्ही खोटे ठरवित होते.

30- ﴿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ﴾


३०. चला त्या सावलीकडे, जिला तीन शाखा आहेत.

31- ﴿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ﴾


३१. जी वास्तविक ना छाया देणारी आहे आणि ना ज्वालापासून वाचवू शकते.

32- ﴿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ﴾


३२. निःसंशय, (जहन्नम) महालासारख्या चिंगाऱ्या फेकते

33- ﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾


३३. जणू काही ते पिवळे उंट आहेत.

34- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


३४. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी दुर्दशा (विनाश) आहे.

35- ﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ﴾


३५. आज (चा दिवस) असा दिवस आहे की ते बोलूही शकणार नाहीत.

36- ﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾


३६. ना त्यांना सबब मांडण्याची अनुमती दिली जाईल.

37- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


३७. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांची दुःस्थिती ( खराबी ) आहे.

38- ﴿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ﴾


३८. हा आहे फैसल्याचा दिवस. आम्ही तुम्हाला आणि पूर्वी होऊन गेलेल्या लोकांना (सर्वांना) एकत्रित केले आहे.

39- ﴿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ﴾


३९. तेव्हा जर तुम्ही माझ्याशी एखादी चाल खेळू शकत असाल तर खेळून पाहा.

40- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


४०. दुःख आहे त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता.

41- ﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾


४१. निःसंशय, नेक सदाचारी लोक सावलीत असतील आणि वाहत्या झऱ्यांमध्ये.

42- ﴿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾


४२. आणि त्या फळांमध्ये, ज्यांची ते इच्छा करतील

43- ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾


४३. (हे जन्नतमध्ये राहणाऱ्यांनो!) मजेत खा आणि प्या, आपल्या कृत-कर्मांच्या मोबदल्यात.

44- ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾


४४. निःसंशय, आम्ही सत्कर्म (नेकी) करणाऱ्यांना अशाच प्रकारे मोबदला प्रदान करतो.

45- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


४५. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता मोठे दुःख आहे.

46- ﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ﴾


४६. (हे खोटे ठरविणाऱ्यांनो!) तुम्ही (या जगात) थोडे खाऊन पिऊन घ्या आणि लाभ प्राप्त करून घ्या. निश्चितच तुम्ही अपराधी आहात.

47- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


४७. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी विनाश आहे.

48- ﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾


४८. त्यांना जेव्हा सांगितले जाते की रुकूअ करा (झुका) तर करीत नाही.

49- ﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾


४९. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांचा विनाश आहे.

50- ﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾


५०. आता या (कुरआना) नंतर कोणत्या गोष्टीवर ईमान राखतील?

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: